οἶβος: Difference between revisions
Γυναικὶ κόσμος ὁ τρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oivos | |Transliteration C=oivos | ||
|Beta Code=oi)=bos | |Beta Code=oi)=bos | ||
|Definition=ὁ, [[piece of meat from the back of an ox's neck]], | |Definition=ὁ, [[piece of meat from the back of an ox's neck]], Luc.''Lex.''3. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 12:02, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ, piece of meat from the back of an ox's neck, Luc.Lex.3.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
collet ou partie du cou d'un bœuf.
Étymologie: DELG pas d'étym.
German (Pape)
ὁ, ein Stück Fleisch vom Hinterteile des Halses am Ochsen, Luc. Lexiph. 3.
Russian (Dvoretsky)
οἶβος: ὁ кулин. бычачий затылок Luc.
Greek (Liddell-Scott)
οἶβος: ὁ, τεμάχιον κρέατος ἐκ τοῦ ὄπισθεν μέρους τοῦ αὐχένος βοός, Λουκ. Λεξιφ. 3.
Greek Monolingual
οἶβος, ὁ (Α)
τεμάχιο κρέατος από το πίσω μέρος του τραχήλου του βοδιού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Αν θεωρηθεί ότι η λ. σημαίνει «τράχηλος, λαιμός», εμφανίζεται πιθ. ως β' συνθετικό στη λ. ὄχθοιβος].
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: back of the neck of a cow (Luc. Lex. 3)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Does it occur in ὀ῎χθοιβος?