ἐρασίμολπος: Difference between revisions
From LSJ
Μοχθεῖν ἀνάγκη τοὺς θέλοντας εὐτυχεῖν → Laboret is, beatam qui vitam cupit → Sich abarbeiten muss, wer glücklich leben will
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=erasimolpos | |Transliteration C=erasimolpos | ||
|Beta Code=e)rasi/molpos | |Beta Code=e)rasi/molpos | ||
|Definition=[ῐ], ον, [[delighting in song]], of Thalia, | |Definition=[ῐ], ον, [[delighting in song]], of Thalia, Pi.''O.''14.15. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 12:02, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῐ], ον, delighting in song, of Thalia, Pi.O.14.15.
German (Pape)
[Seite 1017] gesangliebend, Thalia, Pind. Ol. 14, 16.
Russian (Dvoretsky)
ἐρᾰσίμολπος: песнелюбивая (эпитет Талии) Pind.
Greek (Liddell-Scott)
ἐρᾰσίμολπος: -ον, ὁ τερπόμενος εἰς τὰς μολπάς, τὰ ᾄσματα. περὶ τῆς Θαλείας, Πινδ. Ο. 14. 22.
English (Slater)
ἐρᾰςῐμολπος, -ον loving song Θαλία τε ἐρασίμολπε (O. 14.16)
Greek Monolingual
ἐρασίμολπος, -ον (Α)
αυτός που αγαπά τη μολπή, το τραγούδι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Σύνθετο του τύπου τερψίμβροτος < έραμαι + μολπή (< μέλπω «τραγουδώ»), τ. που εμφανίζει την ετεροιωμένη βαθμίδα του θ. μέλπ-].