ἄσακτος: Difference between revisions
From LSJ
καὶ κεραμεὺς κεραμεῖ κοτέει καὶ τέκτονι τέκτων, καὶ πτωχὸς πτωχῷ φθονέει καὶ ἀοιδὸς ἀοιδῷ → and potter is ill-disposed to potter, and carpenter to carpenter, and the beggar is envious of the beggar, the singer of the singer
m (LSJ1 replacement) |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asaktos | |Transliteration C=asaktos | ||
|Beta Code=a)/saktos | |Beta Code=a)/saktos | ||
|Definition= | |Definition=ἄσακτον, ([[σάττω]]) [[not trodden down]], γῆ X.''Oec.''19.11. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον [[no hollado]] γῆ X.<i>Oec</i>.19.11. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />non chargé ; vide, flasque.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σάττω]]. | |btext=ος, ον :<br />non chargé ; vide, flasque.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σάττω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Latest revision as of 12:04, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄσακτον, (σάττω) not trodden down, γῆ X.Oec.19.11.
Spanish (DGE)
-ον no hollado γῆ X.Oec.19.11.
German (Pape)
[Seite 368] nicht fest getreten, locker, Xen. Oec. 19, 11, γῆ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non chargé ; vide, flasque.
Étymologie: ἀ, σάττω.
Greek Monolingual
ἄσακτος, -ον (Α)
αυτός που δεν έχει πατηθεί («ἄσακτος γῆ» — αφράτο χώμα, Ξεν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < α-στερ. + σακτός < σάττω «συμπιέζω, πατώ»].
Greek Monotonic
ἄσακτος: -ον (σάττω), αυτός που δεν έχει καταπατηθεί, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἄσακτος: неутоптанный, рыхлый (γῆ Xen.).