ἀτέκμων: Difference between revisions
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=atekmon | |Transliteration C=atekmon | ||
|Beta Code=a)te/kmwn | |Beta Code=a)te/kmwn | ||
|Definition=ονος, ἡ, (τεκεῖν) | |Definition=-ονος, ἡ, ([[τεκεῖν]]) [[childless]], [[barren]], Man.4.584. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ονος<br />[[que no puede concebir]] στεῖραι ... καὶ ἀτέκμονες ... νύμφαι Man.4.584. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 16: | Line 19: | ||
|lstext='''ἀτέκμων''': -ονος, ἡ, ([[τίκτω]], τεκεῖν) ἐπὶ γυναικός, ἡ μὴ τίκτουσα, ἡ μένουσα ἄτεκνος, στείρας τοι δείξει καὶ ἀτέκμονας ἀνδράσι νύμφας Μανέθ. 4, 584. | |lstext='''ἀτέκμων''': -ονος, ἡ, ([[τίκτω]], τεκεῖν) ἐπὶ γυναικός, ἡ μὴ τίκτουσα, ἡ μένουσα ἄτεκνος, στείρας τοι δείξει καὶ ἀτέκμονας ἀνδράσι νύμφας Μανέθ. 4, 584. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[childless]]=== | ||
Azerbaijani: sonsuz, övladsız, oğul-uşaqsız; Belarusian: бяздзетны; Bulgarian: бездетен; Catalan: sense fills; Chinese Mandarin: 沒有兒女的, 没有儿女的, 無子女的, 无子女的, 無兒無女的, 无儿无女的; Czech: bezdětný; Danish: barnløs; Dutch: [[kinderloos]]; Esperanto: seninfana; Finnish: lapseton; French: [[sans enfants]]; German: [[kinderlos]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌱𐌰𐍂𐌽𐌰𐌷𐍃; Ancient Greek: [[ἀγενής]], [[ἄγονος]], [[ἄπαις]], [[ἀτέκμων]], [[ἄτεκνος]], [[ὀρφανός]]; Hungarian: gyermektelen; Interlingua: sin infantes; Irish: gan chlann, gan chúram, gan leanbh; Japanese: 子供のいない; Kurdish Northern Kurdish: bêzarok; Lithuanian: bevaikis; Macedonian: бездетен; Maori: huatea, huamutu; Middle English: childles, barnles; Norwegian Bokmål: barnløs, barnlaus; Nynorsk: barnlaus; Old English: bearnlēas; Polish: bezdzietny, bezpotomny; Portuguese: [[sem filhos]]; Russian: [[бездетный]]; Slovak: bezdetný; Spanish: [[sin hijos]]; Swedish: barnlös; Turkish: çocuksuz; Ukrainian: безді́тний | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:07, 25 August 2023
English (LSJ)
-ονος, ἡ, (τεκεῖν) childless, barren, Man.4.584.
Spanish (DGE)
-ονος
que no puede concebir στεῖραι ... καὶ ἀτέκμονες ... νύμφαι Man.4.584.
German (Pape)
[Seite 384] (τέκος), unfruchtbar, Maneth. 4, 584 l. d.
Greek (Liddell-Scott)
ἀτέκμων: -ονος, ἡ, (τίκτω, τεκεῖν) ἐπὶ γυναικός, ἡ μὴ τίκτουσα, ἡ μένουσα ἄτεκνος, στείρας τοι δείξει καὶ ἀτέκμονας ἀνδράσι νύμφας Μανέθ. 4, 584.
Translations
childless
Azerbaijani: sonsuz, övladsız, oğul-uşaqsız; Belarusian: бяздзетны; Bulgarian: бездетен; Catalan: sense fills; Chinese Mandarin: 沒有兒女的, 没有儿女的, 無子女的, 无子女的, 無兒無女的, 无儿无女的; Czech: bezdětný; Danish: barnløs; Dutch: kinderloos; Esperanto: seninfana; Finnish: lapseton; French: sans enfants; German: kinderlos; Gothic: 𐌿𐌽𐌱𐌰𐍂𐌽𐌰𐌷𐍃; Ancient Greek: ἀγενής, ἄγονος, ἄπαις, ἀτέκμων, ἄτεκνος, ὀρφανός; Hungarian: gyermektelen; Interlingua: sin infantes; Irish: gan chlann, gan chúram, gan leanbh; Japanese: 子供のいない; Kurdish Northern Kurdish: bêzarok; Lithuanian: bevaikis; Macedonian: бездетен; Maori: huatea, huamutu; Middle English: childles, barnles; Norwegian Bokmål: barnløs, barnlaus; Nynorsk: barnlaus; Old English: bearnlēas; Polish: bezdzietny, bezpotomny; Portuguese: sem filhos; Russian: бездетный; Slovak: bezdetný; Spanish: sin hijos; Swedish: barnlös; Turkish: çocuksuz; Ukrainian: безді́тний