ἀσπιδοπηγός: Difference between revisions
From LSJ
Κρίνει φίλους ὁ καιρός, ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ → Aurum probatur igne, amicus tempore → Der Zeitpunkt sondert Freunde, wie das Feuer Gold
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aspidopigos | |Transliteration C=aspidopigos | ||
|Beta Code=a)spidophgo/s | |Beta Code=a)spidophgo/s | ||
|Definition=ὁ, [[shield-maker]], | |Definition=ὁ, [[shield-maker]], Poll.1.149, Them.''Or.''15.197c. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 12:12, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ, shield-maker, Poll.1.149, Them.Or.15.197c.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
fabricante de escudos Poll.1.149, 7.155, Them.Or.15.197c.
German (Pape)
[Seite 373] ὁ, Schildmacher, Poll. 1, 149.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
fabricant de boucliers.
Étymologie: ἀσπίς, πήγνυμι.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσπῐδοπηγός: ὁ, ὁ κατασκευάζων ἀσπίδας, Πολυδ. Α΄, 149, Θεμίστ. 197C.
Greek Monolingual
ἀσπιδοπηγός, ο (Α)
αυτός που κατασκευάζει ασπίδες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ασπίς (-ίδος) + -πηγός < πήγνυμι.