ἐκπαίδευμα: Difference between revisions
From LSJ
Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekpaidevma | |Transliteration C=ekpaidevma | ||
|Beta Code=e)kpai/deuma | |Beta Code=e)kpai/deuma | ||
|Definition=ατος, τό, [[nursling]], [[child]], | |Definition=-ατος, τό, [[nursling]], [[child]], E.''Cyc.''601. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br />nourrisson, rejeton.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκπαιδεύω]]. | |btext=ατος (τό) :<br />[[nourrisson]], [[rejeton]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκπαιδεύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 12:17, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, nursling, child, E.Cyc.601.
Spanish (DGE)
-ματος, τό criatura Νυκτὸς ἐ. del sueño, E.Cyc.601.
German (Pape)
[Seite 771] τό, das Erzogene, Zögling, Eur. Cycl. 601.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
nourrisson, rejeton.
Étymologie: ἐκπαιδεύω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπαίδευμα: ατος τό питомец Eur.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπαίδευμα: τό, τὸ ἐκπαιδευθὲν ἢ ἀνατραφέν, τέκνον, σὺ δ’, ὦ μελαίνης νυκτὸς ἐκπαίδευμ’, Ὕπνε Εὐρ. Κύκλ. 601.
Greek Monolingual
ἐκπαίδευμα, το (Α)
1. αυτός που εκπαιδεύτηκε, που ανατράφηκε από κάποιον
2. τέκνο, παιδί.
Greek Monotonic
ἐκπαίδευμα: -ατος, τό, βρέφος, νήπιο, παιδί, τέκνο, μαθητούδι, σε Ευρ.
Middle Liddell
ἐκπαίδευμα, ατος, τό,
a nursling, a child, Eur. [from ἐκπαιδεύω