νεκροκομίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἐφ' ἁρμαμαξῶν μαλθακῶς κατακείμενοι → reclining softly on litters, reclining luxuriously in covered carriages

Source
m (pape replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=nekrokomizo
|Transliteration C=nekrokomizo
|Beta Code=nekrokomi/zw
|Beta Code=nekrokomi/zw
|Definition=[[take care of the dead]], <span class="bibl">Eust.1080.51</span>.
|Definition=[[take care of the dead]], Eust.1080.51.
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 12:29, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νεκροκομίζω Medium diacritics: νεκροκομίζω Low diacritics: νεκροκομίζω Capitals: ΝΕΚΡΟΚΟΜΙΖΩ
Transliteration A: nekrokomízō Transliteration B: nekrokomizō Transliteration C: nekrokomizo Beta Code: nekrokomi/zw

English (LSJ)

take care of the dead, Eust.1080.51.

Greek Monolingual

νεκροκομίζω ή νεκροκομῶ, -έω (Α) νεκροκόμος
φροντίζω για την ταφή τών νεκρών, στολίζω νεκρούς, κηδεύω.

German (Pape)

die Toten besorgen, schmücken, Lobeck Phryn. 625.