ἐνατένισις: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enatenisis
|Transliteration C=enatenisis
|Beta Code=e)nate/nisis
|Beta Code=e)nate/nisis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[gazing intently]], πρὸς τὸ πρᾶγμα <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span> p.598S.</span></span>
|Definition=-εως, ἡ, [[gazing intently]], πρὸς τὸ πρᾶγμα Procl.''in Prm.'' p.598S.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[examen detenido]] πρὸς τὸ πρᾶγμα Procl.<i>in Prm</i>.p.770<br /><b class="num">•</b>[[atención fija]] πρὸς τὸν θεόν Basil.M.30.124A, cf. Nil.M.79.524C.
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[examen detenido]] πρὸς τὸ πρᾶγμα Procl.<i>in Prm</i>.p.770<br /><b class="num">•</b>[[atención fija]] πρὸς τὸν θεόν Basil.M.30.124A, cf. Nil.M.79.524C.
}}
}}

Latest revision as of 13:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνᾰτένισις Medium diacritics: ἐνατένισις Low diacritics: ενατένισις Capitals: ΕΝΑΤΕΝΙΣΙΣ
Transliteration A: enaténisis Transliteration B: enatenisis Transliteration C: enatenisis Beta Code: e)nate/nisis

English (LSJ)

-εως, ἡ, gazing intently, πρὸς τὸ πρᾶγμα Procl.in Prm. p.598S.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
examen detenido πρὸς τὸ πρᾶγμα Procl.in Prm.p.770
atención fija πρὸς τὸν θεόν Basil.M.30.124A, cf. Nil.M.79.524C.