ὑποψιαστικῶς: Difference between revisions

From LSJ

αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypopsiastikos
|Transliteration C=ypopsiastikos
|Beta Code=u(poyiastikw=s
|Beta Code=u(poyiastikw=s
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[suspiciously]], <span class="bibl">Zen.6.2</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>641</span>.</span>
|Definition=[[suspiciously]], Zen.6.2, Sch.Ar.''V.''641.
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 13:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποψιαστικῶς Medium diacritics: ὑποψιαστικῶς Low diacritics: υποψιαστικώς Capitals: ΥΠΟΨΙΑΣΤΙΚΩΣ
Transliteration A: hypopsiastikō̂s Transliteration B: hypopsiastikōs Transliteration C: ypopsiastikos Beta Code: u(poyiastikw=s

English (LSJ)

suspiciously, Zen.6.2, Sch.Ar.V.641.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποψιαστικῶς: Ἐπίρρ., ὑπόπτως, μεθ’ ὑποψίας, Παροιμιογρ., Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Σφ. 641, Ζηνοβ. Παροιμ. 6, 2.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. με υποψίες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑποψία, μέσω ενός αμάρτυρου επιθ. ὑποψιαστικός (< αμάρτυρο αρχ. ρ. ὑποψιάζομαι)].