βλεπτός: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ → but deliver us from evil

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "S.''OT''" to "S.''OT''")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vleptos
|Transliteration C=vleptos
|Beta Code=blepto/s
|Beta Code=blepto/s
|Definition=ή, όν, to [[be seen]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1337</span>.
|Definition=βλεπτή, βλεπτόν, to [[be seen]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1337.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qu’il faut voir, digne d'être vu.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[βλέπω]].
|btext=ή, όν :<br />[[qu'il faut voir]], [[digne d'être vu]].<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[βλέπω]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βλεπτός]] -ή -όν [[βλέπω]] [[waard om te zien]], [[waard om bekeken te worden]].
}}
{{elru
|elrutext='''βλεπτός:''' [[достойный созерцания]]: τί δῆτ᾽ ἐμοι βλεπτόν; Soph. на что мне еще глядеть?
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βλεπτός:''' -ή, -όν, αυτός που φαίνεται ή που αξίζει να κοιταχθεί, σε Σοφ.
|lsmtext='''βλεπτός:''' -ή, -όν, αυτός που φαίνεται ή που αξίζει να κοιταχθεί, σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''βλεπτός:''' [[достойный созерцания]]: τί δῆτ᾽ ἐμοι βλεπτόν; Soph. на что мне еще глядеть?
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[From [[βλέπω]]<br />to be [[seen]], [[worth]] [[seeing]], Soph.
|mdlsjtxt=[From [[βλέπω]]<br />to be [[seen]], [[worth]] [[seeing]], Soph.
}}
{{elnl
|elnltext=[[βλεπτός]] -ή -όν [[βλέπω]] waard om te zien, waard om bekeken te worden.
}}
}}

Latest revision as of 11:07, 18 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βλεπτός Medium diacritics: βλεπτός Low diacritics: βλεπτός Capitals: ΒΛΕΠΤΟΣ
Transliteration A: bleptós Transliteration B: bleptos Transliteration C: vleptos Beta Code: blepto/s

English (LSJ)

βλεπτή, βλεπτόν, to be seen, S.OT1337.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
digno de ser visto τί δῆτ' ἐμοὶ βλεπτὸν ἦν στερκτόν S.OT 1337.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
qu'il faut voir, digne d'être vu.
Étymologie: adj. verb. de βλέπω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βλεπτός -ή -όν βλέπω waard om te zien, waard om bekeken te worden.

Russian (Dvoretsky)

βλεπτός: достойный созерцания: τί δῆτ᾽ ἐμοι βλεπτόν; Soph. на что мне еще глядеть?

Greek (Liddell-Scott)

βλεπτός: -ή, -όν, ὃν δύναταί τις νὰ ἴδῃ, ἄξιος νὰ ἴδῃ τις αὐτόν, Σοφ. Ο. Τ. 1337.

Greek Monolingual

βλεπτός, -ή, -όν (Α) βλέπω
εκείνος τον οποίο μπορεί ή αξίζει να δει κανείς.

Greek Monotonic

βλεπτός: -ή, -όν, αυτός που φαίνεται ή που αξίζει να κοιταχθεί, σε Σοφ.

Middle Liddell

[From βλέπω
to be seen, worth seeing, Soph.