ἀποδεικτέον: Difference between revisions

From LSJ

ξένους ξένιζε, καὶ σὺ γὰρ ξένος γ' ἔσῃ → be hospitable to guests; you too will be a guest

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "Pl.''Phdr.''" to "Pl.''Phdr.''")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apodeikteon
|Transliteration C=apodeikteon
|Beta Code=a)podeikte/on
|Beta Code=a)podeikte/on
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one must show]], [[proue]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>245b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. dupl. acc., [[one must make]] one so and so, σκαπανέα αὐτὸν ἀ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Vit.Auct.</span> 7</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[one must show]], [[one must prove]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''245b.<br><span class="bld">2</span> c. dupl. acc., [[one must make]] one so and so, σκαπανέα αὐτὸν ἀ. Luc.''Vit.Auct.'' 7.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:51, 18 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποδεικτέον Medium diacritics: ἀποδεικτέον Low diacritics: αποδεικτέον Capitals: ΑΠΟΔΕΙΚΤΕΟΝ
Transliteration A: apodeiktéon Transliteration B: apodeikteon Transliteration C: apodeikteon Beta Code: a)podeikte/on

English (LSJ)

A one must show, one must prove, Pl.Phdr.245b.
2 c. dupl. acc., one must make one so and so, σκαπανέα αὐτὸν ἀ. Luc.Vit.Auct. 7.

Spanish (DGE)

1 hay que demostrar ἡμῖν δὲ ἀ. ... τοὐναντίον, ὡς ... Pl.Phdr.245b.
2 c. ac. hay que hacer σκαπανέα γε καὶ ὑδροφόρον αὐτὸν ἀ. Luc.Vit.Auct.7.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποδεικτέον: ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἀποδείκνυμι, πρέπει τις νὰ ἀποδείξῃ, Πλάτ. Φαῖδρ. 245Β. 2) μετὰ διπλ. αἰτ., πρέπει τις νὰ καταστήση τινὰ τοιοῦτον ἢ τοιοῦτον, σκαπανέα αὐτὸν ἀπ. Λουκ. Βίων Πρᾶσ. 7

Greek Monotonic

ἀποδεικτέον: ρημ. επίθ. του ἀποδεικνύω·
1. αυτό που πρέπει κάποιος να αποδείξει.
2. με διπλή αιτ., αυτό που πρέπει να κάνει κάποιον να γίνει τέτοιος ή τέτοιος, σε Λουκ.