σύνηλυς: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(11) |
(c1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=su/nhlus | |Beta Code=su/nhlus | ||
|Definition=ῠδος, ὁ, ἡ, in pl., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">convenae</b>, Gloss.</span> | |Definition=ῠδος, ὁ, ἡ, in pl., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">convenae</b>, Gloss.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1023.png Seite 1023]] υδος, ὁ, ἡ, mitgehend, zusammenkommend, Sp., wie Nonn. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:04, 2 August 2017
English (LSJ)
ῠδος, ὁ, ἡ, in pl.,
A convenae, Gloss.
German (Pape)
[Seite 1023] υδος, ὁ, ἡ, mitgehend, zusammenkommend, Sp., wie Nonn.