σταθμόομαι: Difference between revisions
From LSJ
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=stathmoomai | |Transliteration C=stathmoomai | ||
|Beta Code=staqmo/omai | |Beta Code=staqmo/omai | ||
|Definition== [[σταθμάομαι]], [[form an estimate]], [[judge]] or [[conclude by]] or [[from]] a thing, freq. in [[Herodotus|Hdt.]] in aor. 1, c. dat., 7. | |Definition== [[σταθμάομαι]], [[form an estimate]], [[judge]] or [[conclude by]] or [[conclude from]] a thing, freq. in [[Herodotus|Hdt.]] in aor. 1, c. dat., 7. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σταθμόομαι:''' | |elrutext='''σταθμόομαι:''' [[умозаключать]], [[заключать]], [[догадываться]], [[судить]] (πολλοῖσι καὶ ἄλλοισι [[ἔστι]] σταθμώσασθαι Her.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=σταθμόομαι [σταθμός], zie ook σταθμάω met acc. beredeneren. met acc. (of ὅτι / ὡς -bijzin of AcI ) en dat. beredeneren op basis van, opmaken uit:. ὡς... οὕτω νενομίκασι... πολλοῖσι τεκμηρίοισι πάρεστι σταθμώσασθαι dat (de mensen) die opvatting hebben kan men opmaken uit vele aanwijzingen Hdt. 3.38.2. met alleen dat. afgaan op. | |elnltext=σταθμόομαι [σταθμός], zie ook σταθμάω met acc. beredeneren. met acc. (of ὅτι / ὡς -bijzin of AcI ) en dat. beredeneren op basis van, opmaken uit:. ὡς... οὕτω νενομίκασι... πολλοῖσι τεκμηρίοισι πάρεστι σταθμώσασθαι dat (de mensen) die opvatting hebben kan men opmaken uit vele aanwijzingen Hdt. 3.38.2. met alleen dat. afgaan op. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:47, 21 November 2023
English (LSJ)
= σταθμάομαι, form an estimate, judge or conclude by or conclude from a thing, freq. in Hdt. in aor. 1, c. dat., 7.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
inf. ao. σταθμώσασθαι;
c. σταθμάω.
Russian (Dvoretsky)
σταθμόομαι: умозаключать, заключать, догадываться, судить (πολλοῖσι καὶ ἄλλοισι ἔστι σταθμώσασθαι Her.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σταθμόομαι [σταθμός], zie ook σταθμάω met acc. beredeneren. met acc. (of ὅτι / ὡς -bijzin of AcI ) en dat. beredeneren op basis van, opmaken uit:. ὡς... οὕτω νενομίκασι... πολλοῖσι τεκμηρίοισι πάρεστι σταθμώσασθαι dat (de mensen) die opvatting hebben kan men opmaken uit vele aanwijzingen Hdt. 3.38.2. met alleen dat. afgaan op.