περικαθαίρω: Difference between revisions
Θεοὶ μέγιστοι τοῖς φρονοῦσιν οἱ γονεῖς → Numen parentes maximum prudentibus → Die rößten Götter sind die Eltern dem, der klug
(eksahir) |
|||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perikathairo | |Transliteration C=perikathairo | ||
|Beta Code=perikaqai/rw | |Beta Code=perikaqai/rw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[cleanse on all sides]] or [[completely]], τὰ δίκτυα [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]'' 598b14, cf. Gal.12.877; τὰς ῥίζας [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 4.13.5.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[purify completely]], π. ἐπαοιδαῖς Arist.''Fr.''496, cf. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''16.14; τὴν στήλην Pl.''Criti.''120a; τὸν υἱὸν ἐν πυρί [[LXX]] ''De.''18.10; πόλιν μὴ σκίλλῃ [ἀλλὰ] τῷ λόγῳ D.Chr.48.17. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0578.png Seite 578]] ringsum od. von allen Seiten reinigen; περικαθήραντες τὴν στήλην, Plat. Critia. 120 a; τὰ δίκτυα, Arist. H. A. 8, 13. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0578.png Seite 578]] ringsum od. von allen Seiten reinigen; περικαθήραντες τὴν στήλην, Plat. Critia. 120 a; τὰ δίκτυα, Arist. H. A. 8, 13. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περι-καθαίρω rondom reinigen:. π. τὴν στήλην de zuil reinigen Plat. Crit. 120a. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''περικᾰθαίρω:''' [[очищать кругом]] (τὴν στήλην Plat.; τὰ δίκτυα Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 24: | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[purificar por completo]] | |esgtx=[[purificar por completo]] | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[καθαρίζω]] [[κάτι]] από όλες τις μεριές, από [[παντού]], [[καθαρίζω]] [[κάτι]] εντελώς («οἱ ἁλιεῖς τὰ δίκτυα περικαθαίρουσι», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[καθαρίζω]] [[κάτι]] στις άκρες<br /><b>3.</b> <b>μτφ.</b> [[εξαγνίζω]] [[κάτι]] εντελώς. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=[[purificar por completo]] τῷ μὲν ἑνὶ (τῷ ὠῷ) περικαθαίρεις σεαυτὸν καὶ ἐκλείξας τὸ ὄνομα ἔκβαλε κατάξας <b class="b3">con el primer huevo te purificas por completo, y después de lamer el nombre tíralo y rómpelo en pedazos</b> P VII 522 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:55, 24 November 2023
English (LSJ)
A cleanse on all sides or completely, τὰ δίκτυα Arist.HA 598b14, cf. Gal.12.877; τὰς ῥίζας Thphr. HP 4.13.5.
2 metaph., purify completely, π. ἐπαοιδαῖς Arist.Fr.496, cf. Thphr. Char.16.14; τὴν στήλην Pl.Criti.120a; τὸν υἱὸν ἐν πυρί LXX De.18.10; πόλιν μὴ σκίλλῃ [ἀλλὰ] τῷ λόγῳ D.Chr.48.17.
German (Pape)
[Seite 578] ringsum od. von allen Seiten reinigen; περικαθήραντες τὴν στήλην, Plat. Critia. 120 a; τὰ δίκτυα, Arist. H. A. 8, 13.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περι-καθαίρω rondom reinigen:. π. τὴν στήλην de zuil reinigen Plat. Crit. 120a.
Russian (Dvoretsky)
περικᾰθαίρω: очищать кругом (τὴν στήλην Plat.; τὰ δίκτυα Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
περικᾰθαίρω: καθαρίζω πανταχόθεν, καθαρίζω ἐντελῶς, τὴν στήλην Πλάτ. Κριτί. 120Α· τὰ δίκτυα Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 13, 10. 2) μεταφορ., π. ἀοιδαῖς ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 454.
Spanish
Greek Monolingual
Α
1. καθαρίζω κάτι από όλες τις μεριές, από παντού, καθαρίζω κάτι εντελώς («οἱ ἁλιεῖς τὰ δίκτυα περικαθαίρουσι», Αριστοτ.)
2. καθαρίζω κάτι στις άκρες
3. μτφ. εξαγνίζω κάτι εντελώς.
Léxico de magia
purificar por completo τῷ μὲν ἑνὶ (τῷ ὠῷ) περικαθαίρεις σεαυτὸν καὶ ἐκλείξας τὸ ὄνομα ἔκβαλε κατάξας con el primer huevo te purificas por completo, y después de lamer el nombre tíralo y rómpelo en pedazos P VII 522