ἀραχνιόω: Difference between revisions
Βέβαιος ἴσθι καὶ βεβαίοις χρῶ φίλοις → Constans ubique sis, amicis maxime → Auf dich und auch auf deine Freunde sei Verlass
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arachnioo | |Transliteration C=arachnioo | ||
|Beta Code=a)raxnio/w | |Beta Code=a)raxnio/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[spin a cobweb]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''605b10:—Pass., to [[be covered with cobwebs]], ib. 625a8:—Act. in same sense, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 38.14.<br><span class="bld">II</span> [[form a venous network over]], ἡ φλὲψ ἠραχνίωκε τοῦ σπληνὸς ἐναίμοισι φλεβίοισι Hp. ''Oss.''18. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[formar una especie de telaraña]] de ramificaciones venosas, Hp.<i>Oss</i>.18, de ciertos parásitos de las colmenas, Arist.<i>HA</i> 605<sup>b</sup>10.<br /><b class="num">2</b> [[cubrirse de una (especie de) telaraña]] ἀραχνιόωσα βοείη Nonn.<i>D</i>.38.14<br /><b class="num">•</b>en v. med. τὰ κηρία por obra de parásitos, Arist.<i>HA</i> 625<sup>a</sup>8. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀραχνιόω''': μέλλ. -ώσω, [[ὑφαίνω]] ἱστὸν [[ἀράχνης]] [[πέριξ]] τινός, [[περιβάλλω]] δ’ [[ἀράχνης]], Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 27, 2: - Παθ., πληροῦμαι ὑπὸ ἱστῶν [[ἀράχνης]], «ἀραχνιάζω», [[αὐτόθι]] 9. 40, 23. ΙΙ. [[σχηματίζω]] εἶδός τι ἀραχνείου ἱστοῦ, ἠραχνίωκε τοῦ σπληνὸς φλεβίοις Ἱππ. 280. 9. | |lstext='''ἀραχνιόω''': μέλλ. -ώσω, [[ὑφαίνω]] ἱστὸν [[ἀράχνης]] [[πέριξ]] τινός, [[περιβάλλω]] δ’ [[ἀράχνης]], Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 27, 2: - Παθ., πληροῦμαι ὑπὸ ἱστῶν [[ἀράχνης]], «ἀραχνιάζω», [[αὐτόθι]] 9. 40, 23. ΙΙ. [[σχηματίζω]] εἶδός τι ἀραχνείου ἱστοῦ, ἠραχνίωκε τοῦ σπληνὸς φλεβίοις Ἱππ. 280. 9. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀραχνιόω:''' [[покрывать паутиной]] (τι Arst.). | |elrutext='''ἀραχνιόω:''' [[покрывать паутиной]] (τι Arst.). | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>mit [[Spinngewebe]] [[überziehen]]</i>, Arist. <i>H.A</i>. 8.26; pass., <i>voll [[Spinnen]] od. [[Spinngewebe]] [[werden]]</i>, praes., <i>ib</i>. 9.40; <i>sich wie ein [[Spinngewebe]] [[ausbreiten]]</i>, Hippocr. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:15, 24 November 2023
English (LSJ)
A spin a cobweb, Arist.HA605b10:—Pass., to be covered with cobwebs, ib. 625a8:—Act. in same sense, Nonn. D. 38.14.
II form a venous network over, ἡ φλὲψ ἠραχνίωκε τοῦ σπληνὸς ἐναίμοισι φλεβίοισι Hp. Oss.18.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [ᾰ-]
1 formar una especie de telaraña de ramificaciones venosas, Hp.Oss.18, de ciertos parásitos de las colmenas, Arist.HA 605b10.
2 cubrirse de una (especie de) telaraña ἀραχνιόωσα βοείη Nonn.D.38.14
•en v. med. τὰ κηρία por obra de parásitos, Arist.HA 625a8.
Greek (Liddell-Scott)
ἀραχνιόω: μέλλ. -ώσω, ὑφαίνω ἱστὸν ἀράχνης πέριξ τινός, περιβάλλω δ’ ἀράχνης, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 27, 2: - Παθ., πληροῦμαι ὑπὸ ἱστῶν ἀράχνης, «ἀραχνιάζω», αὐτόθι 9. 40, 23. ΙΙ. σχηματίζω εἶδός τι ἀραχνείου ἱστοῦ, ἠραχνίωκε τοῦ σπληνὸς φλεβίοις Ἱππ. 280. 9.
Russian (Dvoretsky)
ἀραχνιόω: покрывать паутиной (τι Arst.).
German (Pape)
mit Spinngewebe überziehen, Arist. H.A. 8.26; pass., voll Spinnen od. Spinngewebe werden, praes., ib. 9.40; sich wie ein Spinngewebe ausbreiten, Hippocr.