φαρμακεύτρια: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=η, ΝΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[φαρμακευτής]].
|mltxt=η, ΝΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[φαρμακευτής]].
}}
{{trml
|trtx====[[sorceress]]===
Arabic: سَاحِرَة‎; Armenian: կախարդուհի, վհուկ; Belarusian: чараўні́ца; Bulgarian: чародейка, магьосница; Chinese Mandarin: 巫婆; Cornish: pystriores; Czech: čarodějka, kouzelnice; Danish: troldkvinde; Dutch: [[tovenares]]; Esperanto: sorĉistino, magiistino; Finnish: velhotar; French: [[sorcière]]; German: [[Zaubererin]], [[Zaubrerin]], [[Zauberin]], [[Magierin]], [[Hexenmeisterin]]; Hindi: जादूगरनी, भानमती, टोनहाई; Greek: [[μάγισσα]]; Ancient Greek: [[βαμβακεύτρια]], [[γοῆτις]], [[τυμβάς]], [[φαρμακεύτρια]], [[φαρμακίς]], [[φαρμακίστρια]]; Italian: [[strega]]; Japanese: 魔女, 女魔術師; Korean: 요정, 마녀; Latgalian: būrauka; Latin: [[maga]], [[venefica]], [[striga]], [[lamia]], [[fascinatrix]], [[fascinatoria]], [[fascinans]]; Latvian: burve; Macedonian: волшебничка; Maori: wahine mākutu; Plautdietsch: Hakjs; Polish: czarodziejka, czarownica, zamawiaczka; Portuguese: [[feiticeira]], [[bruxa]]; Russian: [[волшебница]], [[колдунья]], [[чародейка]], [[ведьма]]; Scottish Gaelic: bana-bhuidseach; Serbo-Croatian Cyrillic: чаробница, волшебница; Roman: čarobnica, volšebnica; Slovak: čarodejka, kúzelníčka; Slovene: čarovnica; Spanish: [[hechicera]], [[bruja]]; Ukrainian: чарівниця, чароді́йка, чароді́йниця; Volapük: jimagival; Yiddish: מכשפֿה‎, מכשפֿטע‎
}}
}}

Revision as of 16:07, 15 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φαρμᾰκεύτρια Medium diacritics: φαρμακεύτρια Low diacritics: φαρμακεύτρια Capitals: ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΡΙΑ
Transliteration A: pharmakeútria Transliteration B: pharmakeutria Transliteration C: farmakeytria Beta Code: farmakeu/tria

English (LSJ)

ἡ, fem. of φαρμακευτής, Eust. 1415.64; pl., title of the second Idyll of Theoc.

German (Pape)

[Seite 1256] ἡ, fem. zu φαρμακευτής, Sp.

Russian (Dvoretsky)

φαρμᾰκεύτρια:волшебница, колдунья (заглавие 2-ой идиллии Феокрита).

Greek (Liddell-Scott)

φαρμᾰκεύτρια: ἡ, θηλ. τοῦ φαρμακευτής, Κ. Μανασσ. Χρον. 3250, Εὐστάθ. 1415. 64· ἐπιγραφὴ τοῦ βϳ εἰδυλλίου τοῦ Θεοκρίτου.

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ
βλ. φαρμακευτής.

Translations

sorceress

Arabic: سَاحِرَة‎; Armenian: կախարդուհի, վհուկ; Belarusian: чараўні́ца; Bulgarian: чародейка, магьосница; Chinese Mandarin: 巫婆; Cornish: pystriores; Czech: čarodějka, kouzelnice; Danish: troldkvinde; Dutch: tovenares; Esperanto: sorĉistino, magiistino; Finnish: velhotar; French: sorcière; German: Zaubererin, Zaubrerin, Zauberin, Magierin, Hexenmeisterin; Hindi: जादूगरनी, भानमती, टोनहाई; Greek: μάγισσα; Ancient Greek: βαμβακεύτρια, γοῆτις, τυμβάς, φαρμακεύτρια, φαρμακίς, φαρμακίστρια; Italian: strega; Japanese: 魔女, 女魔術師; Korean: 요정, 마녀; Latgalian: būrauka; Latin: maga, venefica, striga, lamia, fascinatrix, fascinatoria, fascinans; Latvian: burve; Macedonian: волшебничка; Maori: wahine mākutu; Plautdietsch: Hakjs; Polish: czarodziejka, czarownica, zamawiaczka; Portuguese: feiticeira, bruxa; Russian: волшебница, колдунья, чародейка, ведьма; Scottish Gaelic: bana-bhuidseach; Serbo-Croatian Cyrillic: чаробница, волшебница; Roman: čarobnica, volšebnica; Slovak: čarodejka, kúzelníčka; Slovene: čarovnica; Spanish: hechicera, bruja; Ukrainian: чарівниця, чароді́йка, чароді́йниця; Volapük: jimagival; Yiddish: מכשפֿה‎, מכשפֿטע‎