ἱππαπαί: Difference between revisions
ψυχῆς πείρατα ἰὼν οὐκ ἂν ἐξεύροιο πᾶσαν ἐπιπορευόμενος ὁδόν· οὕτω βαθὺν λόγον ἔχει → one would never discover the limits of soul, should one traverse every road—so deep a measure does it possess
(5) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ῥυππαπαί]]<br />a cry of the Ἱππεῖς, a [[parody]] of the boatmen's cry ([[ῥυππαπαί]]), Ar. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1257.png Seite 1257]] komischer Ausruf von den Pferden, nach [[ῥυππαπαί]] gebildet, Ar. Equ. 602. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1257.png Seite 1257]] komischer Ausruf von den Pferden, nach [[ῥυππαπαί]] gebildet, Ar. Equ. 602. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἱππᾰπαί:''' interj. шутл. (поощрительный возглас по созвучию с [[ῥυππαπαί]] у гребцов): ἱ., τίς ἐμβαλεῖ; Arph. Eq. 602 а ну, лошадки, кто приналяжет (на весла)? | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 6: | Line 12: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ἱππαπαῑ (Α)<br />[[κραυγή]] τών ιππέων («ἀνεβρύαξαν, ἱππαπαῑ τίς | |mltxt=ἱππαπαῑ (Α)<br />[[κραυγή]] τών ιππέων («ἀνεβρύαξαν, ἱππαπαῑ τίς ἐμβαλεῖ;», <b>Αριστοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Λογοπαίγνιο του Αριστοφάνη στην [[κωμωδία]] <i>Ίππῆς</i>, [[κατά]] το <i>ρυππαπαῖ</i>, [[κραυγή]] τών κωπηλατών]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἱππᾰπαί:''' [[ιαχή]], [[κραυγή]] των <i>ἱππέων</i>, [[παρωδία]] της ιαχής των ναυτών ([[ῥυππαπαί]]), σε Αριστοφ. | |lsmtext='''ἱππᾰπαί:''' [[ιαχή]], [[κραυγή]] των <i>ἱππέων</i>, [[παρωδία]] της ιαχής των ναυτών ([[ῥυππαπαί]]), σε Αριστοφ. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:52, 6 February 2024
Middle Liddell
ῥυππαπαί
a cry of the Ἱππεῖς, a parody of the boatmen's cry (ῥυππαπαί), Ar.
German (Pape)
[Seite 1257] komischer Ausruf von den Pferden, nach ῥυππαπαί gebildet, Ar. Equ. 602.
Russian (Dvoretsky)
ἱππᾰπαί: interj. шутл. (поощрительный возглас по созвучию с ῥυππαπαί у гребцов): ἱ., τίς ἐμβαλεῖ; Arph. Eq. 602 а ну, лошадки, кто приналяжет (на весла)?
Greek (Liddell-Scott)
ἱππᾰπαί: κραυγὴ τῶν ἱππέων, παρῳδία τῆς τῶν ναυτῶν κραυγῆς (ῥυππαπαί), Ἀριστοφ. Ἱππ. 602.
Greek Monolingual
ἱππαπαῑ (Α)
κραυγή τών ιππέων («ἀνεβρύαξαν, ἱππαπαῑ τίς ἐμβαλεῖ;», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Λογοπαίγνιο του Αριστοφάνη στην κωμωδία Ίππῆς, κατά το ρυππαπαῖ, κραυγή τών κωπηλατών].
Greek Monotonic
ἱππᾰπαί: ιαχή, κραυγή των ἱππέων, παρωδία της ιαχής των ναυτών (ῥυππαπαί), σε Αριστοφ.