distributor: Difference between revisions
οὕς ὁ Θεός συνέζευξεν, ἄνθρωπος μή χωριζέτω → what therefore God did join together, let not man put asunder | what therefore God hath joined together, let no man put asunder
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2") |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_242.jpg}}]] | ||
P. [[νομεύς]], ὁ. | ===substantive=== | ||
[[prose|P.]] [[νομεύς]], ὁ, [[διανομεύς]], ὁ. | |||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=distributor distributoris N M :: [[distributor]] | |||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>distrĭbūtor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a distributer ( | |lshtext=<b>distrĭbūtor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a distributer (post-class.), App. Trism. p. 92, 26. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 12: | Line 16: | ||
|georg=distribūtor, ōris, m. ([[distribuo]]), a) der [[Verteiler]], [[deus]] [[dispensator]] distributorque est bonorum, Ps. Apul. Ascl. 27: possessionum, [[Hieron]]. epist. 108, 13: aquarum, Firm. math. 3, 6, 7. p. 61, 42. – b) der Einteiler, suarum rerum distr. [[egregius]], Cassiod. var. 9, 25, 11. | |georg=distribūtor, ōris, m. ([[distribuo]]), a) der [[Verteiler]], [[deus]] [[dispensator]] distributorque est bonorum, Ps. Apul. Ascl. 27: possessionum, [[Hieron]]. epist. 108, 13: aquarum, Firm. math. 3, 6, 7. p. 61, 42. – b) der Einteiler, suarum rerum distr. [[egregius]], Cassiod. var. 9, 25, 11. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx=Arabic: قَاسِم; Bulgarian: разпределител; Catalan: distribuïdor; Dutch: [[verspreider]]; Finnish: jakaja, jakelija, levittäjä, luokittelija, lajittelija; German: [[Verteiler]]; Greek: [[διανομέας]]; Ancient Greek: [[ἀναπομπός]], [[ἀπονεμητής]], [[διαδότης]], [[διαιρέτης]], [[διανεμητής]], [[διανομεύς]], [[ἐπιδότης]], [[ἐπιδώτης]], [[ἐπιμεριστής]], [[μεριστής]], [[νομεύς]], [[ταμίας]], [[ταμιευτής]], [[ταμίης]]; Indonesian: pembagi, penyalur, distributor; Kazakh: дистрибьютор; Kyrgyz: дистрибьютор; Latin: [[divisor]]; Malay: pengedar; Norwegian: distributør; Polish: dystrybutor, dystrybutorka; Russian: [[дистрибьютор]], [[распределитель]]; Spanish: [[distribuidor]]; Swahili: msambazaji; Swedish: distributör | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:50, 13 February 2024
English > Greek (Woodhouse)
substantive
Latin > English
distributor distributoris N M :: distributor
Latin > English (Lewis & Short)
distrĭbūtor: ōris, m. id.,
I a distributer (post-class.), App. Trism. p. 92, 26.
Latin > French (Gaffiot 2016)
distrĭbūtŏr, ōris, m. (distribuo), distributeur, dispensateur : Ps. Apul. Ascl. 27 ; Hier. Ep. 108, 13.
Latin > German (Georges)
distribūtor, ōris, m. (distribuo), a) der Verteiler, deus dispensator distributorque est bonorum, Ps. Apul. Ascl. 27: possessionum, Hieron. epist. 108, 13: aquarum, Firm. math. 3, 6, 7. p. 61, 42. – b) der Einteiler, suarum rerum distr. egregius, Cassiod. var. 9, 25, 11.
Translations
Arabic: قَاسِم; Bulgarian: разпределител; Catalan: distribuïdor; Dutch: verspreider; Finnish: jakaja, jakelija, levittäjä, luokittelija, lajittelija; German: Verteiler; Greek: διανομέας; Ancient Greek: ἀναπομπός, ἀπονεμητής, διαδότης, διαιρέτης, διανεμητής, διανομεύς, ἐπιδότης, ἐπιδώτης, ἐπιμεριστής, μεριστής, νομεύς, ταμίας, ταμιευτής, ταμίης; Indonesian: pembagi, penyalur, distributor; Kazakh: дистрибьютор; Kyrgyz: дистрибьютор; Latin: divisor; Malay: pengedar; Norwegian: distributør; Polish: dystrybutor, dystrybutorka; Russian: дистрибьютор, распределитель; Spanish: distribuidor; Swahili: msambazaji; Swedish: distributör