δεμάτιον: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, τό<br />[[manojo]], [[pequeño haz]] en recetas πρασίου <i>Hippiatr</i>.22.22, ὑσσώπου <i>Hippiatr</i>.22.29, ἐρεβίνθου χλωροῦ δεμάτια δ' <i>DP</i> 6.37, <i>Apoph.Patr</i>.M.65.349A, κώμυθα· τὸ | |dgtxt=-ου, τό<br />[[manojo]], [[pequeño haz]] en recetas πρασίου <i>Hippiatr</i>.22.22, ὑσσώπου <i>Hippiatr</i>.22.29, ἐρεβίνθου χλωροῦ δεμάτια δ' <i>DP</i> 6.37, <i>Apoph.Patr</i>.M.65.349A, κώμυθα· τὸ δεμάτιον Sch.Theoc.4.18b, δ.· [[manipulum]], <i>Gloss</i>.2.268. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 00:13, 25 February 2024
English (LSJ)
τό, Dim. of δέμα, Hippiatr.22, Sch.Theoc.4.18.
Spanish (DGE)
-ου, τό
manojo, pequeño haz en recetas πρασίου Hippiatr.22.22, ὑσσώπου Hippiatr.22.29, ἐρεβίνθου χλωροῦ δεμάτια δ' DP 6.37, Apoph.Patr.M.65.349A, κώμυθα· τὸ δεμάτιον Sch.Theoc.4.18b, δ.· manipulum, Gloss.2.268.
German (Pape)
[Seite 545] τό, dim. von δέμα, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
δεμάτιον: τό, ὑποκορ. τοῦ δέμα, Ἱππιατρ.: ὡσαύτως δεσμάτιον.