δουλίς: Difference between revisions
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
(9) |
m (Text replacement - "-ίδος" to "-ίδος") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=doulis | |Transliteration C=doulis | ||
|Beta Code=douli/s | |Beta Code=douli/s | ||
|Definition=ίδος, ἡ, | |Definition=-ίδος, ἡ, = [[δούλη]], Hyp.''Fr.''235, ''AP''5.17 (Rufin.), ''IG''14.1839.8: condemned by Poll.3.74. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ίδος, ἡ<br />[[esclava]] Hyp.<i>Fr</i>.235, Herod.7.126, <i>T.Abr.A</i> 15.5, <i>T.Iob</i> 21, <i>AP</i> 5.18 (Rufin.), <i>IUrb.Rom</i>.1268.8 (II/III d.C.), <i>PMasp</i>.120.9 (VI d.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0661.png Seite 661]] ίδος, ἡ, = [[δούλη]]; Rufin. 1 (V, 18); Hyperid. bei Poll. 3, 74, der das Wort verwirft. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0661.png Seite 661]] ίδος, ἡ, = [[δούλη]]; Rufin. 1 (V, 18); Hyperid. bei Poll. 3, 74, der das Wort verwirft. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δουλίς:''' ίδος ἡ Anth. = [[δούλη]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δουλίς]], η (AM)<br />[[δούλα]], σκλάβα<br /><b>μσν.</b><br />[[υπηρέτρια]]. | |mltxt=[[δουλίς]], η (AM)<br />[[δούλα]], σκλάβα<br /><b>μσν.</b><br />[[υπηρέτρια]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δουλίς:''' -ίδος, ἡ, = [[δούλη]], σε Ανθ. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:07, 1 March 2024
English (LSJ)
-ίδος, ἡ, = δούλη, Hyp.Fr.235, AP5.17 (Rufin.), IG14.1839.8: condemned by Poll.3.74.
Spanish (DGE)
-ίδος, ἡ
esclava Hyp.Fr.235, Herod.7.126, T.Abr.A 15.5, T.Iob 21, AP 5.18 (Rufin.), IUrb.Rom.1268.8 (II/III d.C.), PMasp.120.9 (VI d.C.).
German (Pape)
[Seite 661] ίδος, ἡ, = δούλη; Rufin. 1 (V, 18); Hyperid. bei Poll. 3, 74, der das Wort verwirft.
Russian (Dvoretsky)
δουλίς: ίδος ἡ Anth. = δούλη.
Greek (Liddell-Scott)
δουλίς: -ίδος, ἡ, =δούλη, Ἀνθ.Π. 5. 18, παραρτ. 247. 8.
Greek Monolingual
δουλίς, η (AM)
δούλα, σκλάβα
μσν.
υπηρέτρια.
Greek Monotonic
δουλίς: -ίδος, ἡ, = δούλη, σε Ανθ.