ἐκπύησις: Difference between revisions
Καλὸν τὸ θησαύρισμα κειμένη χάρις → Benefacta bene locata, thesaurus gravis → Ein schöner Schatz: ein Dank, den du zu Gute hast
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekpyisis | |Transliteration C=ekpyisis | ||
|Beta Code=e)kpu/hsis | |Beta Code=e)kpu/hsis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ, [[suppuration]], Id.''Aph.''7.20, etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. nom. ἐκπυήσιες Hp.<i>Prog</i>.15, ac. ἐκπυήσιας Hp.<i>Fract</i>.27]<br />medic. [[supuración]] ἐπὶ ἐρυσιπέλατι σηπεδὼν ἢ ἐ. Hp.<i>Aph</i>.7.20, cf. <i>Fract</i>.27, <i>Prog</i>.15, 21, τῶν φλεγμονῶν Thphr.<i>HP</i> 9.9.3, ἡ ἐ. ὁμαλή una supuración normal</i> Gal.17(1).857 (<i>bis</i>), αἱ δ' ἐκπυήσεις λεπτύνουσί τε τοὺς παχεῖς χυμούς Gal.18(1).500, cf. 11.118 (<i>bis</i>). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0777.png Seite 777]] ἡ, das Vereitern, Hippocr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0777.png Seite 777]] ἡ, das Vereitern, Hippocr. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐκπύησις]], η (Α)<br />[[διαπύηση]]. | |mltxt=[[ἐκπύησις]], η (Α)<br />[[διαπύηση]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[suppuration]]=== | |||
Bulgarian: гноясване, заднояване; Finnish: märkä, suppuraatio, märkiminen; French: [[suppuration]]; German: [[Pyorrhö]], [[Eiterung]], [[Vereiterung]]; Greek: [[πυόρροια]]; Ancient Greek: [[ἀνέλκωσις]], [[ἀποπύημα]], [[διαπύησις]], [[ἐκπύησις]], [[ἐμπύησις]], [[παραπύημα]], [[πύησις]], [[πύωσις]]; Italian: [[suppurazione]]; Maori: taematakutanga; Middle English: maturacioun, maturynge; Portuguese: [[supuração]]; Romanian: supurație; Russian: [[нагноение]]; Tagalog: pagnanana; Turkish: cerahatlenme, irinlenme, süpürasyon | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:07, 6 March 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ, suppuration, Id.Aph.7.20, etc.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Morfología: [plu. nom. ἐκπυήσιες Hp.Prog.15, ac. ἐκπυήσιας Hp.Fract.27]
medic. supuración ἐπὶ ἐρυσιπέλατι σηπεδὼν ἢ ἐ. Hp.Aph.7.20, cf. Fract.27, Prog.15, 21, τῶν φλεγμονῶν Thphr.HP 9.9.3, ἡ ἐ. ὁμαλή una supuración normal Gal.17(1).857 (bis), αἱ δ' ἐκπυήσεις λεπτύνουσί τε τοὺς παχεῖς χυμούς Gal.18(1).500, cf. 11.118 (bis).
German (Pape)
[Seite 777] ἡ, das Vereitern, Hippocr.
Greek Monolingual
Translations
suppuration
Bulgarian: гноясване, заднояване; Finnish: märkä, suppuraatio, märkiminen; French: suppuration; German: Pyorrhö, Eiterung, Vereiterung; Greek: πυόρροια; Ancient Greek: ἀνέλκωσις, ἀποπύημα, διαπύησις, ἐκπύησις, ἐμπύησις, παραπύημα, πύησις, πύωσις; Italian: suppurazione; Maori: taematakutanga; Middle English: maturacioun, maturynge; Portuguese: supuração; Romanian: supurație; Russian: нагноение; Tagalog: pagnanana; Turkish: cerahatlenme, irinlenme, süpürasyon