Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξαπαρτάομαι: Difference between revisions

From LSJ

Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down

Sophocles, Electra, 119-120
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Pass. to [[hang from]] or [[hang on]], c. gen., Luc.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0870.png Seite 870]] pass., aufgehängt werden, schweben, Luc. V. H. 1, 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0870.png Seite 870]] pass., aufgehängt werden, schweben, Luc. V. H. 1, 9.
Line 13: Line 16:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐξαπαρτάομαι:''' Παθ., κρεμιέμαι από ή πάνω σε, με γεν., σε Λουκ.
|lsmtext='''ἐξαπαρτάομαι:''' Παθ., κρεμιέμαι από ή πάνω σε, με γεν., σε Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Pass. to [[hang]] from or on, c. gen., Luc.
}}
}}

Revision as of 10:00, 10 March 2024

Middle Liddell

Pass. to hang from or hang on, c. gen., Luc.

German (Pape)

[Seite 870] pass., aufgehängt werden, schweben, Luc. V. H. 1, 9.

French (Bailly abrégé)

Pass. ἐξαπαρτάομαι = être suspendu, être ballotté.
Étymologie: ἐξ, ἀπαρτάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαπαρτάομαι: быть подвешенным, висеть (μετέωρος ἐξαπηρτημένος Luc. - v. l. ἐξηρτημένος).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαπαρτάομαι: παθ., κρέμαμαι, ἀλλ’ ἄνω μετέωρον ἐξαπηρτημένην (τὴν ναῦν) ἄνεμος ἐμπεσὼν τοῖς ἱστίοις ἔφερε Λουκ. π. Ἀληθ. Ἱστ. Α. 9.

Greek Monotonic

ἐξαπαρτάομαι: Παθ., κρεμιέμαι από ή πάνω σε, με γεν., σε Λουκ.