δεσποτέω: Difference between revisions
Γυναικὶ κόσμος ὁ τρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=despoteo | |Transliteration C=despoteo | ||
|Beta Code=despote/w | |Beta Code=despote/w | ||
|Definition== [[δεσπόζω]], c. gen., | |Definition== [[δεσπόζω]], c. gen., Pl.''Ti.''44d:—Pass., to [[be despotically ruled]], πρὸς ἄλλης χερός A.''Ch.''104; σῇ χερί E.''Heracl.''884; <b class="b3">δεσποτούμενος βίος</b>, opp. [[ἀνάρχετος]], A.''Eu.''527 (lyr.), cf. 696. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[δεσποτῶ]] :<br /><i>seul. part. prés. neutre</i> -οῦν;<br />être maître de ; <i>Pass.</i> être gouverné souverainement ; <i>abs.</i> [[βίος]] δ. ESCHL vie soumise à une règle.<br />'''Étymologie:''' [[δεσπότης]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δεσποτέω:''' Aesch., Eur., Plat. = [[δεσπόζω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δεσποτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, = [[δεσπόζω]], με γεν., σε Πλάτ.· — Παθ., κυβερνούμαι δεσποτικά, σε Αισχύλ., Ευρ. | |lsmtext='''δεσποτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, = [[δεσπόζω]], με γεν., σε Πλάτ.· — Παθ., κυβερνούμαι δεσποτικά, σε Αισχύλ., Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt== [[δεσπόζω]]<br />c. gen., Plat.:—Pass. to be [[despotically]] ruled, Aesch., Eur. | |mdlsjtxt== [[δεσπόζω]]<br />c. gen., Plat.:—Pass. to be [[despotically]] ruled, Aesch., Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:30, 16 March 2024
English (LSJ)
= δεσπόζω, c. gen., Pl.Ti.44d:—Pass., to be despotically ruled, πρὸς ἄλλης χερός A.Ch.104; σῇ χερί E.Heracl.884; δεσποτούμενος βίος, opp. ἀνάρχετος, A.Eu.527 (lyr.), cf. 696.
Spanish (DGE)
ser dueño de, dominar c. gen. ὃ θειότατόν τέ ἐστιν καὶ τῶν ἐν ἡμῖν πάντων δεσποτοῦν Pl.Ti.44d
•en v. pas. ser gobernado despóticamente, ser sometido τὸ μόρσιμον γὰρ τόν τ' ἐλεύθερον μένει καὶ τὸν πρὸς ἄλλης δεσποτούμενον χερός A.Ch.104, σῇ δεσποτούμενος χερί sometido a tu mano E.Heracl.884, μήτ' ἄναρκτον βίον μήτε δεσποτούμενον αἰνέσῃς ni una vida sin gobierno ni sometida a tiranía alabes A.Eu.527, cf. 696.
German (Pape)
[Seite 551] dasselbe, τινός Plat. Tim. 44 d; pass., δεσποτούμενος πρὸς ἄλλης χερός Aesch. Ch. 104; χερί Eur. Heracl. 884.
French (Bailly abrégé)
δεσποτῶ :
seul. part. prés. neutre -οῦν;
être maître de ; Pass. être gouverné souverainement ; abs. βίος δ. ESCHL vie soumise à une règle.
Étymologie: δεσπότης.
Russian (Dvoretsky)
δεσποτέω: Aesch., Eur., Plat. = δεσπόζω.
Greek (Liddell-Scott)
δεσποτέω: δεσπόζω, μετὰ γεν., Πλάτ. Τιμ. 44Ε. – Παθ., δεσποτικῶς κυβερνῶμαι, πρὸς ἄλλης χερὸς Αἰσχύλ. Χο. 104· σῇ χερ ὶ Εὐρ. Ἡρακλ. 884· δεσποτούμενος βίος, ἀντίθ. τῷ ἀνάρχετος, Αἰσχύλ. Εὐμ. 527, πρβλ. 696.
Greek Monotonic
δεσποτέω: μέλ. -ήσω, = δεσπόζω, με γεν., σε Πλάτ.· — Παθ., κυβερνούμαι δεσποτικά, σε Αισχύλ., Ευρ.
Middle Liddell
= δεσπόζω
c. gen., Plat.:—Pass. to be despotically ruled, Aesch., Eur.