παρεπισκοπέω: Difference between revisions

From LSJ

Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt

Menander, Monostichoi, 71
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parepiskopeo
|Transliteration C=parepiskopeo
|Beta Code=parepiskope/w
|Beta Code=parepiskope/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[examine besides]] or [[also]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">MM</span>1197b32</span>, Plu.2.129e.</span>
|Definition=[[examine besides]] or [[also]], Arist.''MM''1197b32, Plu.2.129e.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0517.png Seite 517]] daneben, dabei betrachten, dah. vergleichen, καὶ λογίζεσθαι, Plut. Aemil. Paull. 5 u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0517.png Seite 517]] daneben, dabei betrachten, dah. vergleichen, καὶ λογίζεσθαι, Plut. Aemil. Paull. 5 u. öfter.
}}
{{bailly
|btext=[[παρεπισκοπῶ]] :<br />[[considérer l'un à côté de l'autre]], [[comparer]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐπισκοπέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''παρεπισκοπέω''': [[ἐξετάζω]] [[προσέτι]] ἢ [[ὡσαύτως]], Ἀριστ. Μ. Ἠθικ. 1. 35, 20, Πλούτ. 2. 129Ε.
|lstext='''παρεπισκοπέω''': [[ἐξετάζω]] [[προσέτι]] ἢ [[ὡσαύτως]], Ἀριστ. Μ. Ἠθικ. 1. 35, 20, Πλούτ. 2. 129Ε.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />considérer l’un à côté de l’autre, comparer.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐπισκοπέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''παρεπισκοπέω:''' совместно рассматривать, сопоставлять (π. καὶ λογίζεσθαι Plut.).
|elrutext='''παρεπισκοπέω:''' [[совместно рассматривать]], [[сопоставлять]] (π. καὶ λογίζεσθαι Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 18:35, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρεπισκοπέω Medium diacritics: παρεπισκοπέω Low diacritics: παρεπισκοπέω Capitals: ΠΑΡΕΠΙΣΚΟΠΕΩ
Transliteration A: parepiskopéō Transliteration B: parepiskopeō Transliteration C: parepiskopeo Beta Code: parepiskope/w

English (LSJ)

examine besides or also, Arist.MM1197b32, Plu.2.129e.

German (Pape)

[Seite 517] daneben, dabei betrachten, dah. vergleichen, καὶ λογίζεσθαι, Plut. Aemil. Paull. 5 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

παρεπισκοπῶ :
considérer l'un à côté de l'autre, comparer.
Étymologie: παρά, ἐπισκοπέω.

Greek (Liddell-Scott)

παρεπισκοπέω: ἐξετάζω προσέτιὡσαύτως, Ἀριστ. Μ. Ἠθικ. 1. 35, 20, Πλούτ. 2. 129Ε.

Russian (Dvoretsky)

παρεπισκοπέω: совместно рассматривать, сопоставлять (π. καὶ λογίζεσθαι Plut.).