θηλυχίτων: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(CSV import) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=qhluxi/twn | |Beta Code=qhluxi/twn | ||
|Definition=[<b class="b3">ῐ], ωνος, ὁ, ἡ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">with woman's frock</b>, AP6.219 (Antip.), Orac. ap. <span class="bibl">Luc. <span class="title">Alex.</span>27</span>.</span> | |Definition=[<b class="b3">ῐ], ωνος, ὁ, ἡ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">with woman's frock</b>, AP6.219 (Antip.), Orac. ap. <span class="bibl">Luc. <span class="title">Alex.</span>27</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1208.png Seite 1208]] mit Weibergewand; Antp. Sid. 27 (VI, 219); int Orak. bei Luc. Alex. 27. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:08, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῐ], ωνος, ὁ, ἡ,
A with woman's frock, AP6.219 (Antip.), Orac. ap. Luc. Alex.27.
German (Pape)
[Seite 1208] mit Weibergewand; Antp. Sid. 27 (VI, 219); int Orak. bei Luc. Alex. 27.