ἀδηφαγέω: Difference between revisions
From LSJ
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adifageo | |Transliteration C=adifageo | ||
|Beta Code=a)dhfage/w | |Beta Code=a)dhfage/w | ||
|Definition=[ᾰδ], < | |Definition=[ᾰδ], to [[be greedy]], Hermipp.84; of horses, [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''976, Isoc.6.55. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀδηφᾰγέω) <b class="num">• Alolema(s):</b> ἀδδηφ- <i>Tz.Comm</i>.Ar.1.135.8<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[ser glotón]] S.<i>Fr</i>.976, Isoc.6.55, Hermipp.79, Ph.1.310, <i>Tz.Comm</i>.Ar.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[saciarse]], <i>Gp</i>.16.3.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0034.png Seite 34]] gefräßig sein, Soph. u. Hermipp. bei Phot.; Alciphr. 1, 21; ἀδηφαγοῦντες ἵπποι, = ἀδηφάγοι, Isocr. 6, 55. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0034.png Seite 34]] gefräßig sein, Soph. u. Hermipp. bei Phot.; Alciphr. 1, 21; ἀδηφαγοῦντες ἵπποι, = ἀδηφάγοι, Isocr. 6, 55. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀδηφαγῶ]] :<br />[[manger avec voracité]], [[se gorger]].<br />'''Étymologie:''' ἀδήφαγος. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀδηφᾰγέω''': εἶμαι [[ἀδηφάγος]], [[λαίμαργος]], Ἕρμιππ. Ἄδηλ. 16, Ἰσοκρ. 127C. | |lstext='''ἀδηφᾰγέω''': εἶμαι [[ἀδηφάγος]], [[λαίμαργος]], Ἕρμιππ. Ἄδηλ. 16, Ἰσοκρ. 127C. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀδηφᾰγέω:''' жадно есть, быть прожорливым: ζεύγη ἵππων ἀδηφαγούντων τρέφειν Isocr. содержать разорительные конные выезды. | |elrutext='''ἀδηφᾰγέω:''' [[жадно есть]], [[быть прожорливым]]: ζεύγη ἵππων ἀδηφαγούντων τρέφειν Isocr. содержать разорительные конные выезды. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:52, 23 March 2024
English (LSJ)
[ᾰδ], to be greedy, Hermipp.84; of horses, S.Fr.976, Isoc.6.55.
Spanish (DGE)
(ἀδηφᾰγέω) • Alolema(s): ἀδδηφ- Tz.Comm.Ar.1.135.8
• Prosodia: [ᾰ-]
1 ser glotón S.Fr.976, Isoc.6.55, Hermipp.79, Ph.1.310, Tz.Comm.Ar.l.c.
2 saciarse, Gp.16.3.3.
German (Pape)
[Seite 34] gefräßig sein, Soph. u. Hermipp. bei Phot.; Alciphr. 1, 21; ἀδηφαγοῦντες ἵπποι, = ἀδηφάγοι, Isocr. 6, 55.
French (Bailly abrégé)
ἀδηφαγῶ :
manger avec voracité, se gorger.
Étymologie: ἀδήφαγος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδηφᾰγέω: εἶμαι ἀδηφάγος, λαίμαργος, Ἕρμιππ. Ἄδηλ. 16, Ἰσοκρ. 127C.
Russian (Dvoretsky)
ἀδηφᾰγέω: жадно есть, быть прожорливым: ζεύγη ἵππων ἀδηφαγούντων τρέφειν Isocr. содержать разорительные конные выезды.