ἐπίθυμα: Difference between revisions
Ὑπὸ τῆς ἀνάγκης πολλὰ γίγνεται κακά → Ad multa cogit nos necessitas mala → Der Zwang der Not lässt vieles schlimme Leid geschehn
(13) |
m (Text replacement - "Hsch.]]s.v." to "Hsch.]] s.v.") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epithyma | |Transliteration C=epithyma | ||
|Beta Code=e)pi/quma | |Beta Code=e)pi/quma | ||
|Definition=ατος, τό, | |Definition=-ατος, τό, [[that which is burnt]] in [[magic]], ''PMag.Par.''1.1308, al.; [[sacrificial victim]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[s.v.]] [[ἱεράθετα]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπίθυμα]], τὸ (Α)<br /><b>1.</b> το θυσιαζόμενο ζώο, το [[σφάγιο]]<br /><b>2.</b> [[οτιδήποτε]] καίγεται [[κατά]] την [[τέλεση]] μαγείας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[θύμα]] «[[σφάγιο]]»]. | |mltxt=[[ἐπίθυμα]], τὸ (Α)<br /><b>1.</b> το θυσιαζόμενο ζώο, το [[σφάγιο]]<br /><b>2.</b> [[οτιδήποτε]] καίγεται [[κατά]] την [[τέλεση]] μαγείας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[θύμα]] «[[σφάγιο]]»]. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=τό 1 [[ofrenda]], [[sahumerio]] acción consistente en quemar plantas aromáticas e ingredientes diversos σὺ δὲ στάθητι θύων διὰ τοῦ προειρημένου ἐπιθύματος <b class="b3">tú colócate de pie y realiza el sahumerio mediante la ofrenda citada</b> P I 333 χρῶ τοῦ αὐτοῦ ἐπιθύματος λέγων <b class="b3">emplea la misma ofrenda diciendo</b> P I 341 P II 143 ἐπὶ τοῦ ἐπιθύματος παιανίζων τὸν θεὸν εἰς ἀνατολήν <b class="b3">sobre la ofrenda honrando al dios con peanes al amanecer</b> P III 309 ἔστιν τὸ ἐπίθυμα τὸ ἐμψυχοῦν τὸν Ἔρωτα καὶ ὅλην τὴν πρᾶξιν <b class="b3">esta es la ofrenda que anima a Eros y a toda la práctica</b> P IV 1829 ἐ. ἐπίθυε πρὸς Σελήνην <b class="b3">realiza una ofrenda a Selene</b> P IV 2710 σκευὴ ἐπιθύματος σεληνιακοῦ ἄγουσα ἀσχέτως, ἀνουσιάστως <b class="b3">preparación de una ofrenda a Selene que atrae irresistiblemente, sin el uso de entidad mágica</b> P IV 2441 P IV 2446 P VII 876 πρὸς τὸν ἀστέρα τῆς Ἀφροδίτης ἐ. <b class="b3">sahumerio a la estrella de Afrodita</b> P IV 2892 ἐπὶ δὲ τῶν ἐναντίων ἐπιθυμάτων ἐνδιαβόλων ὄντων χρῶ τῇ ὑποκειμένῃ στήλῃ <b class="b3">en las ofrendas maléficas que contienen calumnia utiliza la siguiente inscripción</b> P IV 2571 ἔστιν οὖν τὸ ἐ. τὸ ἀγαθοποιόν <b class="b3">hay, en efecto, un sahumerio benéfico</b> P IV 2674 τῇ δὲ τριταίᾳ μετὰ τοῦ ἐπανάγκου καὶ τὸ ἐ. τὸ ἐπαναγκαστικόν <b class="b3">en el tercer día, junto con la fórmula coactiva también la ofrenda que coacciona</b> P IV 2677 ἐ. ἀναγκαστικόν <b class="b3">ofrenda coactiva</b> P IV 2683 2 [[sustancia aromática para quemar]], [[ofrenda que se quema]] ἔστιν δὲ τὸ ἐ. λύκου ὀφθαλμός, στύραξ, κιννάμωμον, βδέλλα <b class="b3">la ofrenda consiste en un ojo de lobo, estoraque, cinamomo, bálsamo</b> P I 285 ἐ. τῆς πράξεως <b class="b3">ofrenda de la práctica</b> P IV 1308 P IV 2871 P VII 484 ἔστι δὲ τὰ λεγόμενα <ἐπὶ> ἐπιθύματος ταῦτα <b class="b3">esto es lo que se dice sobre la ofrenda</b> P IV 1442 ἀπηρτίσθω δὲ ἡ τραπέζα τοῖς ἐπιθύμασι τούτοις, συνγενικοῖς οὖσι τοῦ θεοῦ <b class="b3">que la mesa esté dispuesta con estas sustancias aromáticas, emparentadas con el dios</b> P XIII 13 P XIII 15 P XIII 351 P XIII 352 ταῦτά ἐστιν τὰ ἀπόκρυφα ἐπιθύματα <b class="b3">éstas son las sustancias secretas para quemar</b> P XIII 20 para hacer tinta γραφέσθω δὲ τὸ νίτρον ἐξ ἀμφοτέρων, τῶν ἐπιθυμάτων καὶ τῶν ἀνθέων <b class="b3">el natrón debe estar escrito (con tinta) de ambas, de las sustancias aromáticas y de las flores</b> P XIII 134 P XIII 229 P XIII 693 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:10, 23 March 2024
English (LSJ)
-ατος, τό, that which is burnt in magic, PMag.Par.1.1308, al.; sacrificial victim, Hsch. s.v. ἱεράθετα.
German (Pape)
[Seite 943] τό, das Geopferte, Opferthier, Hesych.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίθυμα: τό, ἱερεῖον, σφάγιον, Ἡσύχ. ἐν λ. ἱεράθετα.
Spanish
ofrenda, sahumerio, sustancia aromática para quemar, ofrenda que se quema
Greek Monolingual
ἐπίθυμα, τὸ (Α)
1. το θυσιαζόμενο ζώο, το σφάγιο
2. οτιδήποτε καίγεται κατά την τέλεση μαγείας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + θύμα «σφάγιο»].
Léxico de magia
τό 1 ofrenda, sahumerio acción consistente en quemar plantas aromáticas e ingredientes diversos σὺ δὲ στάθητι θύων διὰ τοῦ προειρημένου ἐπιθύματος tú colócate de pie y realiza el sahumerio mediante la ofrenda citada P I 333 χρῶ τοῦ αὐτοῦ ἐπιθύματος λέγων emplea la misma ofrenda diciendo P I 341 P II 143 ἐπὶ τοῦ ἐπιθύματος παιανίζων τὸν θεὸν εἰς ἀνατολήν sobre la ofrenda honrando al dios con peanes al amanecer P III 309 ἔστιν τὸ ἐπίθυμα τὸ ἐμψυχοῦν τὸν Ἔρωτα καὶ ὅλην τὴν πρᾶξιν esta es la ofrenda que anima a Eros y a toda la práctica P IV 1829 ἐ. ἐπίθυε πρὸς Σελήνην realiza una ofrenda a Selene P IV 2710 σκευὴ ἐπιθύματος σεληνιακοῦ ἄγουσα ἀσχέτως, ἀνουσιάστως preparación de una ofrenda a Selene que atrae irresistiblemente, sin el uso de entidad mágica P IV 2441 P IV 2446 P VII 876 πρὸς τὸν ἀστέρα τῆς Ἀφροδίτης ἐ. sahumerio a la estrella de Afrodita P IV 2892 ἐπὶ δὲ τῶν ἐναντίων ἐπιθυμάτων ἐνδιαβόλων ὄντων χρῶ τῇ ὑποκειμένῃ στήλῃ en las ofrendas maléficas que contienen calumnia utiliza la siguiente inscripción P IV 2571 ἔστιν οὖν τὸ ἐ. τὸ ἀγαθοποιόν hay, en efecto, un sahumerio benéfico P IV 2674 τῇ δὲ τριταίᾳ μετὰ τοῦ ἐπανάγκου καὶ τὸ ἐ. τὸ ἐπαναγκαστικόν en el tercer día, junto con la fórmula coactiva también la ofrenda que coacciona P IV 2677 ἐ. ἀναγκαστικόν ofrenda coactiva P IV 2683 2 sustancia aromática para quemar, ofrenda que se quema ἔστιν δὲ τὸ ἐ. λύκου ὀφθαλμός, στύραξ, κιννάμωμον, βδέλλα la ofrenda consiste en un ojo de lobo, estoraque, cinamomo, bálsamo P I 285 ἐ. τῆς πράξεως ofrenda de la práctica P IV 1308 P IV 2871 P VII 484 ἔστι δὲ τὰ λεγόμενα <ἐπὶ> ἐπιθύματος ταῦτα esto es lo que se dice sobre la ofrenda P IV 1442 ἀπηρτίσθω δὲ ἡ τραπέζα τοῖς ἐπιθύμασι τούτοις, συνγενικοῖς οὖσι τοῦ θεοῦ que la mesa esté dispuesta con estas sustancias aromáticas, emparentadas con el dios P XIII 13 P XIII 15 P XIII 351 P XIII 352 ταῦτά ἐστιν τὰ ἀπόκρυφα ἐπιθύματα éstas son las sustancias secretas para quemar P XIII 20 para hacer tinta γραφέσθω δὲ τὸ νίτρον ἐξ ἀμφοτέρων, τῶν ἐπιθυμάτων καὶ τῶν ἀνθέων el natrón debe estar escrito (con tinta) de ambas, de las sustancias aromáticas y de las flores P XIII 134 P XIII 229 P XIII 693