δίαρσις: Difference between revisions
ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον → the thief knows the thief and the wolf knows the wolf, and thief knows thief and wolf his fellow wolf, set a thief to catch a thief
m (Text replacement - " " to "") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diarsis | |Transliteration C=diarsis | ||
|Beta Code=di/arsis | |Beta Code=di/arsis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[raising up]], ἱστίων [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.40; <b class="b3">ἡ ἐκ διάρσεως μάχη</b> fight [[with broadswords]], Plb.2.33.5.<br><span class="bld">II</span> = [[δίαρμα]] ''ΙΙ'', Longin.8.1. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[elevación]] ἱστίων D.3.40.5, ἡ ἐκ διάρσεως ... μάχη batalla con espadas en alto</i> para dar tajos, Plb.2.33.5.<br /><b class="num">2</b> ret. [[elevación]] del estilo ἡ ἐν ἀξιώματι καὶ διάρσει σύνθεσις Longin.8.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δίαρσις''': -εως, ἡ, [[ἀνύψωσις]], ἱστίων Διόδ. 3. 40· ἐκ διάρσεως μάχεσθαι, Λατ. caesim pugnare, ὡς διὰ ξιφῶν ὑψουμένων καὶ καταφερομένων, ἀντίθ. ἐκ διαλήψεως, πρβλ. ἐκ καταφορᾶς, Πολύβ. 2. 33, 5. | |lstext='''δίαρσις''': -εως, ἡ, [[ἀνύψωσις]], ἱστίων Διόδ. 3. 40· ἐκ διάρσεως μάχεσθαι, Λατ. caesim pugnare, ὡς διὰ ξιφῶν ὑψουμένων καὶ καταφερομένων, ἀντίθ. ἐκ διαλήψεως, πρβλ. ἐκ καταφορᾶς, Πολύβ. 2. 33, 5. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δίαρσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1 | |elrutext='''δίαρσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[поднятие]], [[подъем]] (ἱστίων Diod.);<br /><b class="num">2</b> воен. поднятие меча, т. е. рубка (ἡ ἐκ διάρσεως [[μάχη]] Polyb.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:15, 27 March 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A raising up, ἱστίων D.S.3.40; ἡ ἐκ διάρσεως μάχη fight with broadswords, Plb.2.33.5.
II = δίαρμα ΙΙ, Longin.8.1.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 elevación ἱστίων D.3.40.5, ἡ ἐκ διάρσεως ... μάχη batalla con espadas en alto para dar tajos, Plb.2.33.5.
2 ret. elevación del estilo ἡ ἐν ἀξιώματι καὶ διάρσει σύνθεσις Longin.8.1.
German (Pape)
[Seite 601] ἡ, Erhebung, des Schwertes, ἡ ἐκ διάρσεως μάχη, Pol. 2, 33, der Kampf mit dem Schwert; ἱστίων, das Aufziehen der Segel, D. Sic. 3, 40.
Greek (Liddell-Scott)
δίαρσις: -εως, ἡ, ἀνύψωσις, ἱστίων Διόδ. 3. 40· ἐκ διάρσεως μάχεσθαι, Λατ. caesim pugnare, ὡς διὰ ξιφῶν ὑψουμένων καὶ καταφερομένων, ἀντίθ. ἐκ διαλήψεως, πρβλ. ἐκ καταφορᾶς, Πολύβ. 2. 33, 5.
Russian (Dvoretsky)
δίαρσις: εως ἡ
1 поднятие, подъем (ἱστίων Diod.);
2 воен. поднятие меча, т. е. рубка (ἡ ἐκ διάρσεως μάχη Polyb.).