Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εὐθεώρητος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eftheoritos
|Transliteration C=eftheoritos
|Beta Code=eu)qew/rhtos
|Beta Code=eu)qew/rhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[easily seen]] or [[observed]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>578a20</span>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>1.1.1</span> (Comp.); τινι <span class="bibl">D.S.19.37</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[easy to perceive]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span> 1376b31</span>; <b class="b3">εὐθεώρητόν ἐστι περί τινος</b> [[it]] is [[easy to conduct an inquiry]] about... <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>724a17</span>; <b class="b3">οὐκ ἔστιν εὐ. ποτέρως</b>… <span class="bibl">Id.<span class="title">SE</span>180b3</span>; <b class="b3">τίνες εἰσὶ καὶ πόσαι</b>… <span class="bibl">Iamb. <span class="title">Comm.Math.</span>24</span>: c. acc. et inf., Phld.<span class="title">Herc.</span>1251.7.</span>
|Definition=εὐθεώρητον,<br><span class="bld">A</span> [[easily seen]] or [[observed]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''578a20, [[Theophrastus]] ''HP''1.1.1 (Comp.); τινι [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.37.<br><span class="bld">2</span> [[easy to perceive]], Arist. ''Rh.'' 1376b31; <b class="b3">εὐθεώρητόν ἐστι περί τινος</b> [[it]] is [[easy to conduct an inquiry]] about... Id.''GA''724a17; <b class="b3">οὐκ ἔστιν εὐ. ποτέρως</b>… Id.''SE''180b3; <b class="b3">τίνες εἰσὶ καὶ πόσαι</b>… Iamb. ''Comm.Math.''24: c. acc. et inf., Phld.''Herc.''1251.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐθεώρητος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[легко заметный]], [[хорошо видимый]] Arst., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> [[легко воспринимаемый]], [[ощутительный]] Arst., Plut.
|elrutext='''εὐθεώρητος:'''<br /><b class="num">1</b> [[легко заметный]], [[хорошо видимый]] Arst., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[легко воспринимаемый]], [[ощутительный]] Arst., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 07:28, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐθεώρητος Medium diacritics: εὐθεώρητος Low diacritics: ευθεώρητος Capitals: ΕΥΘΕΩΡΗΤΟΣ
Transliteration A: eutheṓrētos Transliteration B: eutheōrētos Transliteration C: eftheoritos Beta Code: eu)qew/rhtos

English (LSJ)

εὐθεώρητον,
A easily seen or observed, Arist.HA578a20, Theophrastus HP1.1.1 (Comp.); τινι D.S.19.37.
2 easy to perceive, Arist. Rh. 1376b31; εὐθεώρητόν ἐστι περί τινος it is easy to conduct an inquiry about... Id.GA724a17; οὐκ ἔστιν εὐ. ποτέρως… Id.SE180b3; τίνες εἰσὶ καὶ πόσαι… Iamb. Comm.Math.24: c. acc. et inf., Phld.Herc.1251.7.

German (Pape)

[Seite 1068] leicht zu sehen, zu beobachten, Arist. H. A. 6, 27 rhet. 1, 15; τινί, D. S. 19, 37; εὐθεώρητόν ἐστι περί τινος, man kann das leicht einsehen, Arist. gen. an. 1, 18.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
facile à percevoir, à connaître ou à comprendre.
Étymologie: εὖ, θεωρέω.

Russian (Dvoretsky)

εὐθεώρητος:
1 легко заметный, хорошо видимый Arst., Plut.;
2 легко воспринимаемый, ощутительный Arst., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

εὐθεώρητος: -ον, εὐκόλως ὁρώμενος, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 27· τινι, ὑπό τινος, Διόδ. 19. 37. 2) εὐνόητος, Ἀριστ. Ρητ. 1. 15, 25· εὐθεώρητόν ἐστι περί τινος ὁ αὐτ. π. Ζ. Γεν. 1. 18, 32· οὐκ ἔστιν εὐθ. ποτέρως... ὁ αὐτ. ἐν Σοφιστ. Ἐλεγχ. 25. 3.

Greek Monolingual

εὐθεώρητος, -ον (Α)
1. αυτός που φαίνεται ή παρατηρείται εύκολα («τοῖς πολεμίοις εὐθεώρητον», Διόδ.)
2. ευκολονόητος, ευνόητος («καὶ γὰρ ταῦτα εὐθεώρητα», Αριστοτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + θεωρώ].