περιχώννυμι: Difference between revisions
καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)
(6_7) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perichonnymi | |Transliteration C=perichonnymi | ||
|Beta Code=perixw/nnumi | |Beta Code=perixw/nnumi | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[heap earth round]], τὰς ἀμπέλους [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.82, cf. Dsc.5.148 (Pass.):—Pass., to [[be covered with]] mud, etc., [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.40: metaph., περιχωσθῆναι τοῖς τοξεύμασιν Philostr.''VA''4.23.<br><span class="bld">II</span> [[embank]], γῆν ''PSI''6.577.8 (iii B. C.), cf. ''PLille'' 1 v 20 (iii B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0601.png Seite 601]] (s. [[χώννυμι]]), umschütten, bes. mit ausgegrabener Erde umdämmen, D. Sic. u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0601.png Seite 601]] (s. [[χώννυμι]]), umschütten, bes. mit ausgegrabener Erde umdämmen, D. Sic. u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''περιχώννῡμι:''' [[окружать землей]], [[окучивать]] (τὰς ἀμπέλους Diod.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''περιχώννῡμι''': ἐπισσωρεύω [[χῶμα]] ὁλόγυρα, περιχύνω, τὰς ἀμπέλους Διόδ. 17. 82. ― Παθητ., καλύπτομαι διὰ πηλοῦ, κτλ., ὁ αὐτ. 3. 40· μεταφορ., περιχωσθῆναι τοῖς τοξεύμασιν Φιλόστρ. 161. | |lstext='''περιχώννῡμι''': ἐπισσωρεύω [[χῶμα]] ὁλόγυρα, περιχύνω, τὰς ἀμπέλους Διόδ. 17. 82. ― Παθητ., καλύπτομαι διὰ πηλοῦ, κτλ., ὁ αὐτ. 3. 40· μεταφορ., περιχωσθῆναι τοῖς τοξεύμασιν Φιλόστρ. 161. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=<b>βλ.</b> [[περιχώνω]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:40, 27 March 2024
English (LSJ)
A heap earth round, τὰς ἀμπέλους D.S.17.82, cf. Dsc.5.148 (Pass.):—Pass., to be covered with mud, etc., D.S.3.40: metaph., περιχωσθῆναι τοῖς τοξεύμασιν Philostr.VA4.23.
II embank, γῆν PSI6.577.8 (iii B. C.), cf. PLille 1 v 20 (iii B. C.).
German (Pape)
[Seite 601] (s. χώννυμι), umschütten, bes. mit ausgegrabener Erde umdämmen, D. Sic. u. a. Sp.
Russian (Dvoretsky)
περιχώννῡμι: окружать землей, окучивать (τὰς ἀμπέλους Diod.).
Greek (Liddell-Scott)
περιχώννῡμι: ἐπισσωρεύω χῶμα ὁλόγυρα, περιχύνω, τὰς ἀμπέλους Διόδ. 17. 82. ― Παθητ., καλύπτομαι διὰ πηλοῦ, κτλ., ὁ αὐτ. 3. 40· μεταφορ., περιχωσθῆναι τοῖς τοξεύμασιν Φιλόστρ. 161.
Greek Monolingual
βλ. περιχώνω.