ἀκρολοφία: Difference between revisions

From LSJ

γραμματική ἐστιν ἐμπειρία τῶν παρὰ ποιηταῖς τε καὶ συγγραφεῦσιν ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ λεγομένων → grammar is a practical knowledge of the usage of poets and writers of prose

Source
(6_11)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akrolofia
|Transliteration C=akrolofia
|Beta Code=a)krolofi/a
|Beta Code=a)krolofi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">mountain ridge, hilly country</b>, <span class="bibl">Aen.Tact.15.6</span> (pl.), <span class="bibl">Plb.2.27.5</span>, <span class="bibl">Str.15.1.29</span> (pl.).</span>
|Definition=ἡ, [[mountain ridge]], [[hilly country]], Aen.Tact.15.6 (pl.), Plb.2.27.5, Str.15.1.29 (pl.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[terreno montuoso]], [[serranía]] Aen.Tact.15.6, Plb.2.27.5, [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.44, Str.15.1.29.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0083.png Seite 83]] ἡ, Bergspitze, Polyb. 2, 27, 5 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0083.png Seite 83]] ἡ, Bergspitze, Polyb. 2, 27, 5 u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[sommet d'une colline]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀκρόλοφος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκρολοφία:''' ἡ [[вершина холма]], [[возвышенности]], [[нагорье]] Polyb.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκρολοφία''': ἡ, σειρὰ ὀρεινή, ὀρεινὴ [[χώρα]], Πολύβ. 2. 27. 5., Στράβ. 699.
|lstext='''ἀκρολοφία''': ἡ, σειρὰ ὀρεινή, ὀρεινὴ [[χώρα]], Πολύβ. 2. 27. 5., Στράβ. 699.
}}
{{grml
|mltxt=η (Α [[ἀκρολοφία]]) [[ἀκρόλοφος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[οροσειρά]]<br /><b>2.</b> ορεινή [[χώρα]].
}}
}}

Latest revision as of 07:49, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρολοφία Medium diacritics: ἀκρολοφία Low diacritics: ακρολοφία Capitals: ΑΚΡΟΛΟΦΙΑ
Transliteration A: akrolophía Transliteration B: akrolophia Transliteration C: akrolofia Beta Code: a)krolofi/a

English (LSJ)

ἡ, mountain ridge, hilly country, Aen.Tact.15.6 (pl.), Plb.2.27.5, Str.15.1.29 (pl.).

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
terreno montuoso, serranía Aen.Tact.15.6, Plb.2.27.5, D.S.18.44, Str.15.1.29.

German (Pape)

[Seite 83] ἡ, Bergspitze, Polyb. 2, 27, 5 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
sommet d'une colline.
Étymologie: ἀκρόλοφος.

Russian (Dvoretsky)

ἀκρολοφία:вершина холма, возвышенности, нагорье Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρολοφία: ἡ, σειρὰ ὀρεινή, ὀρεινὴ χώρα, Πολύβ. 2. 27. 5., Στράβ. 699.

Greek Monolingual

η (Α ἀκρολοφία) ἀκρόλοφος
αρχ.
1. οροσειρά
2. ορεινή χώρα.