phantasma: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm

Menander, Monostichoi, 230
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=phantasma phantasmatis N N :: ghost; phantom; spirit
|lnetxt=phantasma phantasmatis N N :: [[ghost]]; [[phantom]]; [[spirit]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 12:30, 14 May 2024

Latin > English

phantasma phantasmatis N N :: ghost; phantom; spirit

Latin > English (Lewis & Short)

phantasma: ătis, n., = φάντασμα.
I An apparition, spectre, phantom (postAug.; cf.: idolon, imago, simulacrum): velim scire, esse phantasmata et habere figuram ... an inania, etc., Plin. Ep. 7, 27, 1: si phantasma fuit Christus, Tert. adv. Marc. 5, 7; Vulg. Matt. 14, 26; id. Marc. 6, 49.—
II In gen., an image, appearance, phantasm of an object (late Lat. for visum, imago, species): Alexandriam cum eloqui volo, quam nunquam vidi, praesto est apud me phantasma ejus, Aug. Trinit. 8, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

phantasma,¹⁶ ătis, n. (φάντασμα), être imaginaire, fantôme, spectre : Plin. Min. Ep. 7, 27, 1 || idée, représentation par l’imagination : Aug. Trin. 8, 6.

Latin > German (Georges)

phantasma, atis, n. (φάντασμα), I) die Erscheinung, das Gespenst, Plin. ep. 7, 27, 1. Tert. adv. Marc. 5, 7. – II) das Bild, die Vorstellung einer Sache, Augustin. de trin. 8, 6. Vulg. Marc. 6, 49 u.a.