scabellum: Difference between revisions

From LSJ

κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=scabellum scabelli N N :: footstool; a musical instrument played with the foot
|lnetxt=scabellum scabelli N N :: [[footstool]]; [[a musical instrument played with the foot]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 14:10, 14 May 2024

Latin > English

scabellum scabelli N N :: footstool; a musical instrument played with the foot

Latin > English (Lewis & Short)

scăbellum: (scăbillum), i, n.
dim. scamnum; cf. Quint. 1, 4, 12.
I A low stool, footstool, cricket, Varr. L. L. 5, 35, 46 fin.; Cato, R. R. 10, 4; Vulg. Psa. 98, 5; id. Isa. 66, 1.—
II Transf., an instrument of the nature of the castanet, played on by the foot, esp. used in dramatic representations, Cic. Cael. 27, 65; Suet. Calig. 54; Arn. 2, 73; Aug. Mus. 3 init.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

scăbellum¹⁴ ou scăbillum, ī, n. (scamnum),
1 escabeau : Varro L. 5, 35 ; Quint. 1, 4, 12
2 instrument de musique composé d’une semelle de bois dans laquelle était insérée une lame vibrante et que le joueur de flûte fait résonner par intervalles : Cic. Cæl. 65 ; Suet. Cal. 54.

Latin > German (Georges)

scabellum (auch scabillum), ī, n. (Demin. von scamnum, s. Quint. 1, 4, 12), I) das niedrige Bänkchen, der Fußtritt, Schemel, Fußschemel, die Hitsche, Cato u. Varro. – II) übtr. = κρούπεζα, κρουπέζιον, eine Art hoher Holzsohlen, mit denen die den mimischen Tanz auf der Bühne begleitenden Flötenspieler den Takt traten, die Taktsohle, Suet. Cal. 54, 2. Arnob. 2, 42. Augustin. de mus. 3 in.: auch gebraucht, um das Zeichen zum Herablassen od. Hinaufziehen des Vorhanges (s. aulaeum) am Anfange u. Ende des Stückes zu geben, Cic. Cael. 65.

Translations

Afrikaans: voetstoel, skabel, voetbankie, stofie; Armenian Old Armenian: պատուանդան; Catalan: reposapeus, escambell; Chinese Cantonese: 腳凳, 脚凳; Mandarin: 腳台, 脚台, 腳凳, 脚凳; Czech: podnožka; Danish: fodskammel, skammel; Dutch: voetbankje; Esperanto: piedbenketo, skabelo; Estonian: jalajäri; Finnish: rahi, jalkajakkara; French: repose-pied; German: Schemel, Fußbank; Gothic: 𐍆𐍉𐍄𐌿𐌱𐌰𐌿𐍂𐌳; Greek: υποπόδιο; Ancient Greek: ὑποπόδιον, σφέλας, θρῆνυς; Hebrew: הדום \ הֲדוֹם‎; Hungarian: zsámoly; Icelandic: fótskemill, fótaskemill, skemill; Indonesian: sandaran kaki; Italian: sgabello, poggiapiedi; Japanese: 足載せ台; Latin: scabellum; Maori: tūrangawaewae; Middle English: schamel; Norwegian Bokmål: krakk; Nynorsk: krakk; Old English: fōtsċamol, sċamol; Old Norse: skemill; Polish: podnóżek; Portuguese: escabelo; Russian: скамеечка для ног, подставка для ног; Spanish: reposapiés, escabel; Swahili: kibao; Swedish: fotpall; Tagalog: timbanin; Ugaritic: 𐎅𐎄𐎎