τέλλω: Difference between revisions
(12) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=te/llw | |Beta Code=te/llw | ||
|Definition=aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἔτειλα <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.70</span>:—Pass. <b class="b3">τέλλομαι</b>:—poet. Verb, but used in Cretan Prose (v. infr.), <b class="b2">accomplish</b>, ἔτειλαν ὁδόν Pi. l.c.; <b class="b2">perform</b> duties, rites, etc., <b class="b3">τέλλεμ</b> (inf.) μὲν τὰ θῖνα καὶ τὰ ἀντρώπινα <span class="title">Leg.Gort.</span>10.42:—Med., <b class="b3">τελλόμεναι χορόν</b>, apparently = [[στελλόμεναι]], <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>10.1181.39</span>:—Pass., <b class="b2">come into being</b>, γένος φυτευθὲν λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.257</span>; ὕμνοι ὑστέρων ἀρχὰ λόγων τέλλεται καὶ ὅρκιον <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>11(10).6</span>; <b class="b3">ἐς χάριν τέλλεται</b> <b class="b2">turns</b> to good, ib.<span class="bibl">1.76</span>; <b class="b3">ἀπὸ θεσφάτων ἀγαθὰ φάτις . . τέλλεται</b> cj. Emper. for <b class="b3">στέλλεται</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1133</span> (lyr.); of the gadfly, <b class="b3">οἷόν τε νέαις ἐπὶ φορβάσιν οἶστρος τέλλεται</b>) = [[γίγνεται]]) <span class="bibl">A.R.3.277</span>; ἠοῦς τελλομένης <span class="bibl">Id.1.1360</span>; <b class="b3">πρόκα τελλομένου ἔτεος</b> as soon as a year <b class="b2">is complete</b>, ib.<span class="bibl">688</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Pass., of stars, = [[ἀνατέλλω]], <b class="b2">rise</b>, <span class="bibl">Arat.285</span>,<span class="bibl">320</span>,<span class="bibl">382</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr. in Act., = [[ἀνατέλλω, ἡλίου τέλλοντος]] at sun<b class="b2">rise</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>699</span>; <b class="b3">ἶρις τέλλει</b> <b class="b2">grows up</b>, Nic.<span class="title">Fr.</span> 74.32. (Cf. <b class="b3">πέλω</b> (πέλομαι) fin., with which <b class="b3">τέλλομαι</b> (Pass.) is cogn.; the Act. <b class="b3">τέλλω</b> (fr. which <b class="b3">δικασπόλος, θυηπόλος, ὑμνοπόλος</b>, etc. are derived) may be formed fr. the Pass., with causal meaning ('cause to come into existence or be done'), as <b class="b3">πείθω</b> fr. <b class="b3">πείθομαι, πεύθω</b> fr. <b class="b3">πεύθομαι</b>; the sense <b class="b2">rise</b> is perh. derived from that of <b class="b2">revolve</b> as used of stars; <b class="b3">ἐντέλλω, ἐπιτέλλω</b> (A) may orig. have meant 'cause to be done (by another)'.)</span> | |Definition=aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἔτειλα <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.70</span>:—Pass. <b class="b3">τέλλομαι</b>:—poet. Verb, but used in Cretan Prose (v. infr.), <b class="b2">accomplish</b>, ἔτειλαν ὁδόν Pi. l.c.; <b class="b2">perform</b> duties, rites, etc., <b class="b3">τέλλεμ</b> (inf.) μὲν τὰ θῖνα καὶ τὰ ἀντρώπινα <span class="title">Leg.Gort.</span>10.42:—Med., <b class="b3">τελλόμεναι χορόν</b>, apparently = [[στελλόμεναι]], <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>10.1181.39</span>:—Pass., <b class="b2">come into being</b>, γένος φυτευθὲν λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.257</span>; ὕμνοι ὑστέρων ἀρχὰ λόγων τέλλεται καὶ ὅρκιον <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>11(10).6</span>; <b class="b3">ἐς χάριν τέλλεται</b> <b class="b2">turns</b> to good, ib.<span class="bibl">1.76</span>; <b class="b3">ἀπὸ θεσφάτων ἀγαθὰ φάτις . . τέλλεται</b> cj. Emper. for <b class="b3">στέλλεται</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1133</span> (lyr.); of the gadfly, <b class="b3">οἷόν τε νέαις ἐπὶ φορβάσιν οἶστρος τέλλεται</b>) = [[γίγνεται]]) <span class="bibl">A.R.3.277</span>; ἠοῦς τελλομένης <span class="bibl">Id.1.1360</span>; <b class="b3">πρόκα τελλομένου ἔτεος</b> as soon as a year <b class="b2">is complete</b>, ib.<span class="bibl">688</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Pass., of stars, = [[ἀνατέλλω]], <b class="b2">rise</b>, <span class="bibl">Arat.285</span>,<span class="bibl">320</span>,<span class="bibl">382</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr. in Act., = [[ἀνατέλλω, ἡλίου τέλλοντος]] at sun<b class="b2">rise</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>699</span>; <b class="b3">ἶρις τέλλει</b> <b class="b2">grows up</b>, Nic.<span class="title">Fr.</span> 74.32. (Cf. <b class="b3">πέλω</b> (πέλομαι) fin., with which <b class="b3">τέλλομαι</b> (Pass.) is cogn.; the Act. <b class="b3">τέλλω</b> (fr. which <b class="b3">δικασπόλος, θυηπόλος, ὑμνοπόλος</b>, etc. are derived) may be formed fr. the Pass., with causal meaning ('cause to come into existence or be done'), as <b class="b3">πείθω</b> fr. <b class="b3">πείθομαι, πεύθω</b> fr. <b class="b3">πεύθομαι</b>; the sense <b class="b2">rise</b> is perh. derived from that of <b class="b2">revolve</b> as used of stars; <b class="b3">ἐντέλλω, ἐπιτέλλω</b> (A) may orig. have meant 'cause to be done (by another)'.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1088.png Seite 1088]] fut. τελῶ, äol. τέλσω, aor. ἔτειλα, äol. ἔτελσα, perf. pass. τέταλμαι u. s. w., – zum Ende, zum Ziele führen, bringen, vollenden, fertig machen; ὁδὸν ἔτειλαν, sie vollendeten den Weg, Pind. Ol. 2, 70; dah. übh. verfertigen, hervorbringen, u. pass. entstehen, ὕμνοι ἀρχαὶ λόγων τέλλεται, Gesänge entstehen, 10, 6; ἐς [[χάριν]] τέλλεται, 1, 76, es wird, gedeiht zur Zufriedenheit; auch λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο [[γένος]], P. 4, 257, es dauerte fort, stete Fortpflanzung des Geschlechts. – Ueber die homer. Vrbdg ἐπὶ μῦθον ἔτελλεν u. τῷ δ' ἐπὶ πάντ' ἐτέταλτο s. [[ἐπιτέλλω]]. – Einzeln bei den folgdn Dichtern; τὰ δ' ὁλοὰ τελλόμεν' οὐ παρέρχεται, Aesch. Spt. 768, das Verderben, wenn es entstanden ist, angehoben hat, geht nicht vorbei; ἡλίου τέλλοντος, Soph. El. 684, wenn die Sonne aufgeht, wie sonst ἀνατέλλειν gebraucht wird; Ap. Rh. 1, 688 u. a. Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
aor.
A ἔτειλα Pi.O.2.70:—Pass. τέλλομαι:—poet. Verb, but used in Cretan Prose (v. infr.), accomplish, ἔτειλαν ὁδόν Pi. l.c.; perform duties, rites, etc., τέλλεμ (inf.) μὲν τὰ θῖνα καὶ τὰ ἀντρώπινα Leg.Gort.10.42:—Med., τελλόμεναι χορόν, apparently = στελλόμεναι, PSI10.1181.39:—Pass., come into being, γένος φυτευθὲν λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο Pi.P.4.257; ὕμνοι ὑστέρων ἀρχὰ λόγων τέλλεται καὶ ὅρκιον Id.O.11(10).6; ἐς χάριν τέλλεται turns to good, ib.1.76; ἀπὸ θεσφάτων ἀγαθὰ φάτις . . τέλλεται cj. Emper. for στέλλεται, A.Ag. 1133 (lyr.); of the gadfly, οἷόν τε νέαις ἐπὶ φορβάσιν οἶστρος τέλλεται) = γίγνεται) A.R.3.277; ἠοῦς τελλομένης Id.1.1360; πρόκα τελλομένου ἔτεος as soon as a year is complete, ib.688. 2 Pass., of stars, = ἀνατέλλω, rise, Arat.285,320,382. II intr. in Act., = ἀνατέλλω, ἡλίου τέλλοντος at sunrise, S.El.699; ἶρις τέλλει grows up, Nic.Fr. 74.32. (Cf. πέλω (πέλομαι) fin., with which τέλλομαι (Pass.) is cogn.; the Act. τέλλω (fr. which δικασπόλος, θυηπόλος, ὑμνοπόλος, etc. are derived) may be formed fr. the Pass., with causal meaning ('cause to come into existence or be done'), as πείθω fr. πείθομαι, πεύθω fr. πεύθομαι; the sense rise is perh. derived from that of revolve as used of stars; ἐντέλλω, ἐπιτέλλω (A) may orig. have meant 'cause to be done (by another)'.)
German (Pape)
[Seite 1088] fut. τελῶ, äol. τέλσω, aor. ἔτειλα, äol. ἔτελσα, perf. pass. τέταλμαι u. s. w., – zum Ende, zum Ziele führen, bringen, vollenden, fertig machen; ὁδὸν ἔτειλαν, sie vollendeten den Weg, Pind. Ol. 2, 70; dah. übh. verfertigen, hervorbringen, u. pass. entstehen, ὕμνοι ἀρχαὶ λόγων τέλλεται, Gesänge entstehen, 10, 6; ἐς χάριν τέλλεται, 1, 76, es wird, gedeiht zur Zufriedenheit; auch λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο γένος, P. 4, 257, es dauerte fort, stete Fortpflanzung des Geschlechts. – Ueber die homer. Vrbdg ἐπὶ μῦθον ἔτελλεν u. τῷ δ' ἐπὶ πάντ' ἐτέταλτο s. ἐπιτέλλω. – Einzeln bei den folgdn Dichtern; τὰ δ' ὁλοὰ τελλόμεν' οὐ παρέρχεται, Aesch. Spt. 768, das Verderben, wenn es entstanden ist, angehoben hat, geht nicht vorbei; ἡλίου τέλλοντος, Soph. El. 684, wenn die Sonne aufgeht, wie sonst ἀνατέλλειν gebraucht wird; Ap. Rh. 1, 688 u. a. Sp.