allecto: Difference between revisions

From LSJ

οὕτω τι βαθὺ καὶ μυστηριῶδες ἡ σιγὴ καὶ νηφάλιον, ἡ δὲ μέθη λάλον → silence is something profound and mysterious and sober, but drunkenness chatters

Source
(3_1)
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=allecto allectare, allectavi, allectatus V TRANS :: [[entice]], [[allure]], [[encourage]], [[invite]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>allecto</b>: (adl-), āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. [id.], to [[allure]], to [[entice]] (prob. [[only]] in the foll. exs.): ad agrum fruendum non [[modo]] non retardat, [[verum]] [[etiam]] invitat [[atque]] adlectat [[senectus]], Cic. Sen. 16 fin.; id. Lael. 26, 98: boves [[sibilo]], Col. 2, 3, 2.
|lshtext=<b>allecto</b>: (adl-), āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. [id.], to [[allure]], to [[entice]] (prob. [[only]] in the foll. exs.): ad agrum fruendum non [[modo]] non retardat, [[verum]] [[etiam]] invitat [[atque]] adlectat [[senectus]], Cic. Sen. 16 fin.; id. Lael. 26, 98: boves [[sibilo]], Col. 2, 3, 2.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(2) al-[[lecto]]<sup>2</sup> (ad-[[lecto]]), āre (Intens. v. [[allicio]]), [[auf]] alle mögliche [[Weise]] [[anlocken]], verb. [[all]]. et invitare, Cic. de amic. 99, invitare [[atque]] [[all]]., Cic. de sen. 57: [[sibilo]] allectari (v. Tieren), Col. 2, 3, 2.
|georg=(2) al-[[lecto]]<sup>2</sup> (ad-[[lecto]]), āre (Intens. v. [[allicio]]), [[auf]] alle mögliche [[Weise]] [[anlocken]], verb. [[all]]. et invitare, Cic. de amic. 99, invitare [[atque]] [[all]]., Cic. de sen. 57: [[sibilo]] allectari (v. Tieren), Col. 2, 3, 2.
}}
{{LaZh
|lnztxt=allecto, as, are. (''allicio''.) :: [[撫弄]]。[[諂媚]]
}}
}}

Latest revision as of 15:55, 12 June 2024

Latin > English

allecto allectare, allectavi, allectatus V TRANS :: entice, allure, encourage, invite

Latin > English (Lewis & Short)

allecto: (adl-), āvi, ātum, 1,
I v. freq. [id.], to allure, to entice (prob. only in the foll. exs.): ad agrum fruendum non modo non retardat, verum etiam invitat atque adlectat senectus, Cic. Sen. 16 fin.; id. Lael. 26, 98: boves sibilo, Col. 2, 3, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(2) allectō, āre, v. adlecto.

Latin > German (Georges)

(2) al-lecto2 (ad-lecto), āre (Intens. v. allicio), auf alle mögliche Weise anlocken, verb. all. et invitare, Cic. de amic. 99, invitare atque all., Cic. de sen. 57: sibilo allectari (v. Tieren), Col. 2, 3, 2.

Latin > Chinese

allecto, as, are. (allicio.) :: 撫弄諂媚