amodo: Difference between revisions
προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασιν προβάτων ἔσωθεν δέ εἰσίν λύκοι ἅρπαγες → beware of the false prophets, who come to you in sheep's clothing, and inwardly are ravening wolves
(3_1) |
(CSV import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=amodo ADV :: henceforth, from this time forward; from now (on); in the future | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ā-mŏdo</b>: ([[better]], [[separately]]), adv. formed [[after]] the Greek; v. examples,<br /><b>I</b> from this [[time]] [[forward]], [[henceforth]], = ἀπὸ τούτου ([[only]] in eccl. Lat.): a [[modo]] et [[usque]] in [[sempiternum]] (Gr. ἀπὸ τοῦ νῦν), Vulg. Isa. 9, 7; so ib. ib. 59, 21: non me videbitis a [[modo]], [[donec]] etc. (Gr. ἀπ ἀρτί), ib. Matt. 23, 39; so ib. ib. 26, 29; ib. Joan. 13, 19 al.; Hier. Vit. Hil. 51, p. 157 Francf.; Paul. Nol. 8, 28; cf. Hand, Turs. I. p. 286. | |lshtext=<b>ā-mŏdo</b>: ([[better]], [[separately]]), adv. formed [[after]] the Greek; v. examples,<br /><b>I</b> from this [[time]] [[forward]], [[henceforth]], = ἀπὸ τούτου ([[only]] in eccl. Lat.): a [[modo]] et [[usque]] in [[sempiternum]] (Gr. ἀπὸ τοῦ νῦν), Vulg. Isa. 9, 7; so ib. ib. 59, 21: non me videbitis a [[modo]], [[donec]] etc. (Gr. ἀπ ἀρτί), ib. Matt. 23, 39; so ib. ib. 26, 29; ib. Joan. 13, 19 al.; Hier. Vit. Hil. 51, p. 157 Francf.; Paul. Nol. 8, 28; cf. Hand, Turs. I. p. 286. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ā-[[modo]], [[von]] [[nun]] an, Eccl. | |georg=ā-[[modo]], [[von]] [[nun]] an, Eccl. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*amodo. ''adv''. :: [[今以後]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:03, 12 June 2024
Latin > English
amodo ADV :: henceforth, from this time forward; from now (on); in the future
Latin > English (Lewis & Short)
ā-mŏdo: (better, separately), adv. formed after the Greek; v. examples,
I from this time forward, henceforth, = ἀπὸ τούτου (only in eccl. Lat.): a modo et usque in sempiternum (Gr. ἀπὸ τοῦ νῦν), Vulg. Isa. 9, 7; so ib. ib. 59, 21: non me videbitis a modo, donec etc. (Gr. ἀπ ἀρτί), ib. Matt. 23, 39; so ib. ib. 26, 29; ib. Joan. 13, 19 al.; Hier. Vit. Hil. 51, p. 157 Francf.; Paul. Nol. 8, 28; cf. Hand, Turs. I. p. 286.
Latin > French (Gaffiot 2016)
āmŏdŏ, adv., dorénavant : Vulg. Is. 9, 7 ; Eccl.
Latin > German (Georges)
Latin > Chinese
*amodo. adv. :: 今以後