altor: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν → Patientiam suadere facile, non pati → Es spricht sich leichter zu, als stark zu sein im Leid

Menander, Monostichoi, 471
(1)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=altor altoris N M :: [[nourisher]], [[sustainer]]; [[foster father]], [[one who raises another's child]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>altor</b>: ōris, m. alo.<br /><b>I</b> Subst., a nourisher, sustainer, [[foster]]-[[father]]: omnium rerum [[educator]] et [[altor]], * Cic. N. D. 2, 34: altore [[recepto]], Ov. M. 11, 101: [[Curetes]] altores Jovis, * Sall. ap. Lact. 1, 21 fin.; so * Tac. A. 6, 37; Sen. Herc. Fur. 1247; * Stat. S. 2, 1, 69.—Worshipped as a [[god]], Varr. Fragm. p. 226 Bip.; cf. Aug. Civ. Dei, 23 fin.—<br /><b>II</b> Adj., [[nutritious]]: suci altores, Nemes. Cyn. 257.
|lshtext=<b>altor</b>: ōris, m. alo.<br /><b>I</b> Subst., a nourisher, sustainer, [[foster]]-[[father]]: omnium rerum [[educator]] et [[altor]], * Cic. N. D. 2, 34: altore [[recepto]], Ov. M. 11, 101: [[Curetes]] altores Jovis, * Sall. ap. Lact. 1, 21 fin.; so * Tac. A. 6, 37; Sen. Herc. Fur. 1247; * Stat. S. 2, 1, 69.—Worshipped as a [[god]], Varr. Fragm. p. 226 Bip.; cf. Aug. Civ. Dei, 23 fin.—<br /><b>II</b> Adj., [[nutritious]]: suci altores, Nemes. Cyn. 257.
Line 8: Line 11:
|georg=altor, ōris, m. ([[alo]]), der Ernährer, Pflegevater, [[Erhalter]], omnium rerum [[seminator]] et [[sator]] et [[parens]], ut [[ita]] dicam, [[atque]] [[educator]] et [[altor]] est [[mundus]], Cic.: [[Iovis]] altores [[Curetes]] fuisse, Sall. fr.: [[gaudens]] altore [[recepto]], Ov. – v. Lebl., [[Agragas]] [[alt]]. equorum, Züchter, Sil.: altores suci, nährende, [[Nemes]].
|georg=altor, ōris, m. ([[alo]]), der Ernährer, Pflegevater, [[Erhalter]], omnium rerum [[seminator]] et [[sator]] et [[parens]], ut [[ita]] dicam, [[atque]] [[educator]] et [[altor]] est [[mundus]], Cic.: [[Iovis]] altores [[Curetes]] fuisse, Sall. fr.: [[gaudens]] altore [[recepto]], Ov. – v. Lebl., [[Agragas]] [[alt]]. equorum, Züchter, Sil.: altores suci, nährende, [[Nemes]].
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=altor altoris N M :: nourisher, sustainer; foster father, one who raises another's child
|lnztxt=altor, oris. m. :: [[養者餧畜者]]
}}
}}

Latest revision as of 16:09, 12 June 2024

Latin > English

altor altoris N M :: nourisher, sustainer; foster father, one who raises another's child

Latin > English (Lewis & Short)

altor: ōris, m. alo.
I Subst., a nourisher, sustainer, foster-father: omnium rerum educator et altor, * Cic. N. D. 2, 34: altore recepto, Ov. M. 11, 101: Curetes altores Jovis, * Sall. ap. Lact. 1, 21 fin.; so * Tac. A. 6, 37; Sen. Herc. Fur. 1247; * Stat. S. 2, 1, 69.—Worshipped as a god, Varr. Fragm. p. 226 Bip.; cf. Aug. Civ. Dei, 23 fin.—
II Adj., nutritious: suci altores, Nemes. Cyn. 257.

Latin > French (Gaffiot 2016)

altŏr,¹⁵ ōris, m. (alo), celui qui nourrit, nourricier : Cic. Nat. 2, 86 ; Ov. M. 11, 101.

Latin > German (Georges)

altor, ōris, m. (alo), der Ernährer, Pflegevater, Erhalter, omnium rerum seminator et sator et parens, ut ita dicam, atque educator et altor est mundus, Cic.: Iovis altores Curetes fuisse, Sall. fr.: gaudens altore recepto, Ov. – v. Lebl., Agragas alt. equorum, Züchter, Sil.: altores suci, nährende, Nemes.

Latin > Chinese

altor, oris. m. :: 養者餧畜者