barbare: Difference between revisions

From LSJ

μηδέν' ὀλβίζειν, πρὶν ἂν τέρμα τοῦ βίου περάσῃ μηδὲν ἀλγεινὸν παθών → Count no man blessed 'til he's passed the endpoint of his life without grievous suffering. (Sophocles, King Oedipus 1529f.)

Source
(1)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=barbare ADV :: [[in a foreign language]]; [[rudely]], [[uncouthly]], [[inelegantly]]; [[roughly]], [[savagely]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>barbărē</b>: adv., v. [[barbarus]].
|lshtext=<b>barbărē</b>: adv., v. [[barbarus]].
Line 8: Line 11:
|georg=barbarē, Adv. ([[barbarus]]), I) [[ausländisch]], [[fremd]] = [[lateinisch]], im Gegensatze zum Griechischen, vertere, [[lateinisch]] [[übersetzen]], Plaut. asin. prol. 11; trin. prol. 19. – II) meton., [[wie]] [[ein]] Ausländer, a) [[roh]], [[unschicklich]], [[ferociter]] et [[barbare]] facere, Vulg. 2. Mach. 15, 2: barb. laedere oscula, Hor. carm. 1, 13, 15: loqui, Quint. 1, 5, 9. – b) den Gesetzen u. dem Geiste der [[latein]]. [[Sprache]] [[zuwider]], [[fehlerhaft]], loqui, Cic. Tusc. 2, 12: exclamare, Quint. 1, 6, 45: id [[barbare]] facere, Gell. 4, 1, 5: [[eam]] litteram in [[hac]] voce [[barbare]] corripere, Gell. 4, 6, 6: praepositiones [[istae]] possunt [[non]] [[barbare]] protendi, Gell. 4, 17, 7: [[barbare]] dixisti ›pluria‹, Gell. 5, 21, 5.
|georg=barbarē, Adv. ([[barbarus]]), I) [[ausländisch]], [[fremd]] = [[lateinisch]], im Gegensatze zum Griechischen, vertere, [[lateinisch]] [[übersetzen]], Plaut. asin. prol. 11; trin. prol. 19. – II) meton., [[wie]] [[ein]] Ausländer, a) [[roh]], [[unschicklich]], [[ferociter]] et [[barbare]] facere, Vulg. 2. Mach. 15, 2: barb. laedere oscula, Hor. carm. 1, 13, 15: loqui, Quint. 1, 5, 9. – b) den Gesetzen u. dem Geiste der [[latein]]. [[Sprache]] [[zuwider]], [[fehlerhaft]], loqui, Cic. Tusc. 2, 12: exclamare, Quint. 1, 6, 45: id [[barbare]] facere, Gell. 4, 1, 5: [[eam]] litteram in [[hac]] voce [[barbare]] corripere, Gell. 4, 6, 6: praepositiones [[istae]] possunt [[non]] [[barbare]] protendi, Gell. 4, 17, 7: [[barbare]] dixisti ›pluria‹, Gell. 5, 21, 5.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=barbare ADV :: in a foreign language; rudely, uncouthly, inelegantly; roughly, savagely
|lnztxt=barbare. ''adv''. :: 野狀。兇然。Vertit barbare 譯辣丁文。
}}
}}

Latest revision as of 16:35, 12 June 2024

Latin > English

barbare ADV :: in a foreign language; rudely, uncouthly, inelegantly; roughly, savagely

Latin > English (Lewis & Short)

barbărē: adv., v. barbarus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

barbărē,¹⁵
1 de façon barbare [= de pays étranger par rapport aux Grecs] : vortere barbare Pl. As. 11, traduire en langue barbare [= en latin] ; cf. Trin. 19
2 d’une façon barbare, grossière : Hor. O. 1, 13, 14
3 de façon barbare : loqui Cic. Tusc. 2, 12, parler en faisant des fautes, [cf. Quint. 1, 5, 9 ; 1, 6, 45 ; Gell. 3, 18, 10 ; 13, 6, 2, etc. ].

Latin > German (Georges)

barbarē, Adv. (barbarus), I) ausländisch, fremd = lateinisch, im Gegensatze zum Griechischen, vertere, lateinisch übersetzen, Plaut. asin. prol. 11; trin. prol. 19. – II) meton., wie ein Ausländer, a) roh, unschicklich, ferociter et barbare facere, Vulg. 2. Mach. 15, 2: barb. laedere oscula, Hor. carm. 1, 13, 15: loqui, Quint. 1, 5, 9. – b) den Gesetzen u. dem Geiste der latein. Sprache zuwider, fehlerhaft, loqui, Cic. Tusc. 2, 12: exclamare, Quint. 1, 6, 45: id barbare facere, Gell. 4, 1, 5: eam litteram in hac voce barbare corripere, Gell. 4, 6, 6: praepositiones istae possunt non barbare protendi, Gell. 4, 17, 7: barbare dixisti ›pluria‹, Gell. 5, 21, 5.

Latin > Chinese

barbare. adv. :: 野狀。兇然。Vertit barbare 譯辣丁文。