brevio: Difference between revisions
τὸ κακὸν δοκεῖν ποτ' ἐσθλὸν τῷδ' ἔμμεν' ὅτῳ φρένας θεὸς ἄγει πρὸς ἄταν → evil appears as good to him whose mind the god is leading to destruction (Sophocles, Antigone 622f.)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=brevio, āvī, ātum, āre ([[brevis]]), [[kurz]] [[machen]], [[kürzen]], [[verkürzen]], I) eig.: a) [[räumlich]], cervicem, Quint. 11, 3, 83: [[gradus]], [[Sidon]]. ep. 2, 2: manum, Vulg. Ierem. 37, 27. – b) numerisch, numerum, Iuvenc. 4, 135: lanigeros, Manil. 3, 434. – c) [[zeitlich]], [[dies]], Vulg. [[Iob]] 17, 1: annos imperii, Vulg. prov. 10, 27: horas, Paul. Nol. poëm. 24, 13: [[fatum]], Anthol. Lat. 98, 77 (695, 77). – II) übtr.: a) [[abkürzen]], [[kurz]] [[fassen]], quaedam, Quint. 1, 9, 2: [[aliquid]] [[callide]], Quint. 5, 13, 41: prolixa (in scribendo), Lact. epit. 8, 6; vgl. Sulp. Sev. chron. 1, 1, 5. – b) [[kurz]] [[aussprechen]], syllabam, Quint. 12, 10, 57: producta breviare, Ggstz. [[brevia]] producere, Hier. in ep. ad Tit. 3, 9. | |georg=brevio, āvī, ātum, āre ([[brevis]]), [[kurz]] [[machen]], [[kürzen]], [[verkürzen]], I) eig.: a) [[räumlich]], cervicem, Quint. 11, 3, 83: [[gradus]], [[Sidon]]. ep. 2, 2: manum, Vulg. Ierem. 37, 27. – b) numerisch, numerum, Iuvenc. 4, 135: lanigeros, Manil. 3, 434. – c) [[zeitlich]], [[dies]], Vulg. [[Iob]] 17, 1: annos imperii, Vulg. prov. 10, 27: horas, Paul. Nol. poëm. 24, 13: [[fatum]], Anthol. Lat. 98, 77 (695, 77). – II) übtr.: a) [[abkürzen]], [[kurz]] [[fassen]], quaedam, Quint. 1, 9, 2: [[aliquid]] [[callide]], Quint. 5, 13, 41: prolixa (in scribendo), Lact. epit. 8, 6; vgl. Sulp. Sev. chron. 1, 1, 5. – b) [[kurz]] [[aussprechen]], syllabam, Quint. 12, 10, 57: producta breviare, Ggstz. [[brevia]] producere, Hier. in ep. ad Tit. 3, 9. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=brevio, as, are. :: 簡短之。— syllabam 念低音。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:49, 12 June 2024
Latin > English
brevio breviare, breviavi, breviatus V TRANS :: shorten, abridge; abbreviate (speech/writing); pronounce short
Latin > English (Lewis & Short)
brĕvĭo: āvi, ātum, 1, v. a. brevis,
I to shorten, abbreviate, abridge, βραχύνω brevio, Gloss. Vet. (post-Aug.; cf. Burm. Anth. Lat. 1, p. 76; most freq. in Quint.); Manil. 3, 461; 6, 431: breviare quaedam, Quint. 1, 9, 2: aliquid callide, id. 5, 13, 41 Spald. N. cr.: prolixa (in scribendo), Lact. Epit. 8, 6; Sev. Sulp. Hist. Sacr. 1, 1: breviatae horae, Paul. Nol. Carm. Nat. S. Fel. 24, 9, 13: umerorum raro decens allevatio atque contractio est. Breviatur enim cervix, Quint. 11, 3, 83: non breviatis augustatisque gradibus ascenditur, Sid. Ep. 2, 2.—
II Transf.: Syllabam, to pronounce short, Quint. 12, 10, 57.
Latin > French (Gaffiot 2016)
brĕvĭō, āvī, ātum, āre (brevis), tr., abréger, raccourcir : Quint. 11, 3, 83 || rendre brève [une syllabe] : Quint. 12, 10, 57.
Latin > German (Georges)
brevio, āvī, ātum, āre (brevis), kurz machen, kürzen, verkürzen, I) eig.: a) räumlich, cervicem, Quint. 11, 3, 83: gradus, Sidon. ep. 2, 2: manum, Vulg. Ierem. 37, 27. – b) numerisch, numerum, Iuvenc. 4, 135: lanigeros, Manil. 3, 434. – c) zeitlich, dies, Vulg. Iob 17, 1: annos imperii, Vulg. prov. 10, 27: horas, Paul. Nol. poëm. 24, 13: fatum, Anthol. Lat. 98, 77 (695, 77). – II) übtr.: a) abkürzen, kurz fassen, quaedam, Quint. 1, 9, 2: aliquid callide, Quint. 5, 13, 41: prolixa (in scribendo), Lact. epit. 8, 6; vgl. Sulp. Sev. chron. 1, 1, 5. – b) kurz aussprechen, syllabam, Quint. 12, 10, 57: producta breviare, Ggstz. brevia producere, Hier. in ep. ad Tit. 3, 9.
Latin > Chinese
brevio, as, are. :: 簡短之。— syllabam 念低音。