contractio

From LSJ

μακάριοι οἱ πτωχοί τῷ πνεύματι ὄτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν → blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven (Matthew 5:3)

Source

Latin > English

contractio contractionis N F :: contraction; abridgement; clamp; compression/condensation (of speech/syllable)

Latin > English (Lewis & Short)

contractĭo: ōnis, f. contraho,
I a drawing together, contraction (in good prose; most freq. in Cic.).
I Lit.: contractio et porrectio digitorum, Cic. N. D. 2, 60, 150: bracchii (opp. projectio), id. Or. 18, 59: superciliorum (opp. remissio), id. Off. 1, 41, 146: frontis, id. Sest. 8, 19: umerorum (opp. allevatio), Quint. 11, 3, 83: nervorum, a contraction, cramp, Scrib. Comp. 255; without nervorum, Plin. 20, 17, 73, § 191: bonorum, i. e. consolidation, Gai Inst. 2, 155.—Hence,
   B Transf., an abridging, shortening, abridgment, shortness: paginae, Cic. Att. 5, 4, 4: syllabae, shortening in pronunciation (opp. productio), id. de Or. 3, 50, 196: orationis (opp. longitudo), id. Part. Or. 6, 19.— *
II Trop.: animi in dolore, dejection, undue depression, despondency (opp. effusio animi in laetitiā), Cic. Tusc. 4, 31, 66; cf. id. ib. 4, 6, 14: animos demittunt et contrahunt; v. contraho, II. B.

Latin > French (Gaffiot 2016)

contractĭō,¹⁴ ōnis, f. (contraho),
1 action de contracter, contraction : digitorum Cic. Nat. 2, 150, action de fermer la main ; contractio frontis Cic. Sest. 19, action de plisser le front
2 action de serrer, d’abréger : Cic. Att. 5, 4, 4 ; de Or. 3, 196 || [fig.] contractio animi Cic. Tusc. 4, 66, resserrement de l’âme, accablement, v. contraho.

Latin > German (Georges)

contractio, ōnis, f. (contraho), die Zusammenziehung, I) eig.: c. et porrectio digitorum, Cic.: brachii (Ggstz. proiectio), Cic.: linguae, Plin.: superciliorum (Ggstz. remissio), Cic.: frontis, Cic.: umerorum (Ggstz. allevatio), Quint.: longa nervorum (bei der Tortur), Sen.; aber (passiv) c. nervorum, das Kontraktsein, Scrib. – II) übtr.: 1) die verkürzende Zusammenziehung, die Verkürzung in Schrift u. Rede, huius paginae, das enge Schreiben am Ende einer Seite, Cic. ad Att. 5, 4. § 4. – syllabae, Kontraktion in der Aussprache (Ggstz. productio), Cic. – passiv, die Gedrängtheit, orationis (Ggstz. longitudo, die Gedehntheit), Cic. – 2) die Beengung des Gemütes od. Geistes: a) des Gemütes, das Gedrückt- od. Gepreßtsein, die Beklommenheit des Herzens, c. animi (Ggstz. animi effusio in laetitia u. animi elatio), Cic.: fortissimorum animorum c., Sen. – b) des Geistes, die krankhafte Spannung, utraque res detestabilis, et contractio et torpor (krankhafte Abspannung, Erlahmen), Sen. ep. 82, 3.

Latin > Chinese

contractio, onis. f. :: 曲起。縮。— frontis 皺額。— nervorum 筋曲。— animi 心窄。悶。— syllabae 此音低。

Translations

contraction

Afrikaans: verkleining; Bulgarian: скъсяване, свиване; Burmese: ချုံ့ခြင်း, ကျုံ့ခြင်း; Catalan: contracció; Chinese Mandarin: 收縮, 收缩; Finnish: supistuminen; French: contraction; German: Kontraktion, Abnahme, Abnehmen, Minderung, Schrumpfen, Schrumpfung, Schwinden, Schwindung, Verengung, Verkleinerung, Verkürzung, Zusammenziehung, Stauchung; Greek: συστολή; Ancient Greek: ξυναγωγή, πρόσσταλσις, συναγωγή, συναίρεσις, συνολκή, ὑπόσταλσις; Hebrew: התכווצות; Hungarian: összehúzás, összehúzódás; Indonesian: kontraksi; Italian: contrazione; Japanese: 収縮; Korean: 단축; Kyrgyz: кыскаруу; Latin: contractio; Macedonian: скратување; Norwegian: kontraksjon, forminskning; Occitan: contraccion; Portuguese: contração; Romanian: contracție; Russian: сокращение, сжатие; Spanish: contracción; Swedish: kontraktion, minskning; Tagalog: daginsin; Tajik: дардгирӣ; Thai: การหดตัว; Uzbek: qisqarish