προσάπτω: Difference between revisions

From LSJ

νόμος βούλεται μὲν εὑεργετεῖν βίον ἀνθρώπων (Democritus) → Law is meant to benefit human life

Source
(10)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prosa/ptw
|Beta Code=prosa/ptw
|Definition=Ep. προτιάπτω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fasten to</b> or <b class="b2">upon</b>, τύμβῳ π. μηδέν <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>432</span>; στέρνοις στέρνα <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1321</span> (anap.); <b class="b3">κόσμον Πενθεῖ, χλιδὴν τέκνῳ</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>859</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span> 27</span>; <b class="b3">τὸ ἀντίγραφον . . προσήφαμεν</b> (pf.) <b class="b2">we have attached</b> the copy, <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>22.11</span> (ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">attach to, bestow upon, grant</b>, κῦδος Ἀχιλλῆϊ προτιάπτω <span class="bibl">Il.24.110</span>; π. κλέος τινί <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>8.37</span>; τῷ τεθνηκότι τιμάς <span class="bibl">S. <span class="title">El.</span>356</span>; γῇ τῇδε . . ἑορτὴν καὶ τέλη <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1382</span>; <b class="b3">γέρας, ἐγκώμιά τισι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>231a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>822b</span>; εὐδαιμονίαν τοῖς φύλαξι <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>420d</span>; <b class="b3">τὸ ὄνομα</b> (sc. <b class="b3">πῦρ</b>) . . προσάψαι . . Ἑλληνικῇ φωνῇ <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>410a</span>; ὠφέλειάν τινι <span class="bibl">D. 61.53</span>; in bad sense, <b class="b2">fix upon, attach</b>, μή τι . . χρέος ἐμᾷ πόλει προσάψῃς <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>236</span> (lyr.); π. τῇ τύχῃ αἰτίαν <span class="bibl">Men.1083.4</span>, cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.7</span>:— Pass., <b class="b2">to be bound up with</b>, σχήματι τοῦ λόγου <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>232.10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. only, <b class="b2">apply</b>, μεῖζον π. τῆς νόσου τὸ φάρμακον <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>589</span>, cf. Dsc. <span class="title">Eup.</span>1.74 (Pass.), Archig. ap. Gal.12.873 (Med.); π. χεῖρα <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>361</span>; γνώμην πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>362.10</span>; ἀλγηδόνα τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>293b</span>; simply, <b class="b2">add</b>, τό γε εἶναι <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>252a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">deliver, confide to</b>, ναυτικόν τινι <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span> 1.36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">ascribe, attribute to</b>, <b class="b3">ἐκείνῳ</b> (sc. <b class="b3">τῷ Θαλῇ</b>) τὸ κατανόημα προσάπτουσι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1259a8</span>; π. τῷ Ἀπόλλωνι τὴν δάφνην <span class="bibl">D.S.1.17</span>; Ποσειδῶνι τὸ τοὺς ἵππους δαμάσαι <span class="bibl">Id.5.69</span>; τὰ κατορθώματα τῇ τύχῃ <span class="bibl">Plb.31.30.3</span>, cf. <span class="bibl">4.24.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">fasten oneself to</b>, <b class="b3">καί μοι . . ἀγχοῦ προσῆψεν . . ἐν δισκήματι</b> <b class="b2">came very near</b> me in the quoit-throw, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span> 380</span> (dub.); <b class="b2">to be added</b>, εἰ κακοῖς κακὰ προσάψει τοῖς πάλαι <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>667</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Med., <b class="b2">fasten oneself upon</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>324</span>; <b class="b2">lay hold of, touch</b>, <b class="b3">τῷ στόματι π. [τινός</b>] <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.3.12</span>; π. τῆς ἀληθείας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>71e</span>; <b class="b3">τῶν οὔλων</b> (v.l. [[τοῖς οὔλοις]]) Dsc.1.105. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">have to do with, meddle with</b>, ὅτου ἂν π. ἀνδρός <span class="bibl">Aeschin.3.114</span>; <b class="b3">τῶν πραγμάτων</b> ib.133; <b class="b3">τοῦ λόγου, τοῦ πολέμου</b>, <span class="bibl">D.C.60.26</span>, <span class="bibl">44.44</span>; <b class="b3">πλέω π. τῶν δυνατῶν</b> <b class="b2">attempt</b> more than is possible, <span class="bibl">Democr.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of wrestlers, <b class="b2">come to grips</b>, Gal.15.197.</span>
|Definition=Ep. προτιάπτω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fasten to</b> or <b class="b2">upon</b>, τύμβῳ π. μηδέν <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>432</span>; στέρνοις στέρνα <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1321</span> (anap.); <b class="b3">κόσμον Πενθεῖ, χλιδὴν τέκνῳ</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>859</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span> 27</span>; <b class="b3">τὸ ἀντίγραφον . . προσήφαμεν</b> (pf.) <b class="b2">we have attached</b> the copy, <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>22.11</span> (ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">attach to, bestow upon, grant</b>, κῦδος Ἀχιλλῆϊ προτιάπτω <span class="bibl">Il.24.110</span>; π. κλέος τινί <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>8.37</span>; τῷ τεθνηκότι τιμάς <span class="bibl">S. <span class="title">El.</span>356</span>; γῇ τῇδε . . ἑορτὴν καὶ τέλη <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1382</span>; <b class="b3">γέρας, ἐγκώμιά τισι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>231a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>822b</span>; εὐδαιμονίαν τοῖς φύλαξι <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>420d</span>; <b class="b3">τὸ ὄνομα</b> (sc. <b class="b3">πῦρ</b>) . . προσάψαι . . Ἑλληνικῇ φωνῇ <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>410a</span>; ὠφέλειάν τινι <span class="bibl">D. 61.53</span>; in bad sense, <b class="b2">fix upon, attach</b>, μή τι . . χρέος ἐμᾷ πόλει προσάψῃς <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>236</span> (lyr.); π. τῇ τύχῃ αἰτίαν <span class="bibl">Men.1083.4</span>, cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.7</span>:— Pass., <b class="b2">to be bound up with</b>, σχήματι τοῦ λόγου <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>232.10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. only, <b class="b2">apply</b>, μεῖζον π. τῆς νόσου τὸ φάρμακον <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>589</span>, cf. Dsc. <span class="title">Eup.</span>1.74 (Pass.), Archig. ap. Gal.12.873 (Med.); π. χεῖρα <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>361</span>; γνώμην πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>362.10</span>; ἀλγηδόνα τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>293b</span>; simply, <b class="b2">add</b>, τό γε εἶναι <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>252a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">deliver, confide to</b>, ναυτικόν τινι <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span> 1.36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">ascribe, attribute to</b>, <b class="b3">ἐκείνῳ</b> (sc. <b class="b3">τῷ Θαλῇ</b>) τὸ κατανόημα προσάπτουσι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1259a8</span>; π. τῷ Ἀπόλλωνι τὴν δάφνην <span class="bibl">D.S.1.17</span>; Ποσειδῶνι τὸ τοὺς ἵππους δαμάσαι <span class="bibl">Id.5.69</span>; τὰ κατορθώματα τῇ τύχῃ <span class="bibl">Plb.31.30.3</span>, cf. <span class="bibl">4.24.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">fasten oneself to</b>, <b class="b3">καί μοι . . ἀγχοῦ προσῆψεν . . ἐν δισκήματι</b> <b class="b2">came very near</b> me in the quoit-throw, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span> 380</span> (dub.); <b class="b2">to be added</b>, εἰ κακοῖς κακὰ προσάψει τοῖς πάλαι <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>667</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Med., <b class="b2">fasten oneself upon</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>324</span>; <b class="b2">lay hold of, touch</b>, <b class="b3">τῷ στόματι π. [τινός</b>] <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.3.12</span>; π. τῆς ἀληθείας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>71e</span>; <b class="b3">τῶν οὔλων</b> (v.l. [[τοῖς οὔλοις]]) Dsc.1.105. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">have to do with, meddle with</b>, ὅτου ἂν π. ἀνδρός <span class="bibl">Aeschin.3.114</span>; <b class="b3">τῶν πραγμάτων</b> ib.133; <b class="b3">τοῦ λόγου, τοῦ πολέμου</b>, <span class="bibl">D.C.60.26</span>, <span class="bibl">44.44</span>; <b class="b3">πλέω π. τῶν δυνατῶν</b> <b class="b2">attempt</b> more than is possible, <span class="bibl">Democr.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of wrestlers, <b class="b2">come to grips</b>, Gal.15.197.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0751.png Seite 751]] anheften, κεκόλληται [[γένος]] προσάψαι, Aesch. Ag. 1547; anfügen, τί τινι oder [[πρός]] τι, μή τι [[πέρα]] [[χρέος]] ἐμᾷ πόλει προσάψῃς, Soph. O. C. 236; φίλην προσάψας χεῖρα, Eur. Suppl. 361; übh. Einem Etwas ertheilen, gewähren, κῦδός τινι, Il. 24, 110; eben so [[κλέος]] τινί, Pind. N. 8, 37; τῷ τεθνηκότι τιμάς, Soph. El. 348, wie 424, von den Todtenopfern; χλιδὴν τέκνῳ, Eur. Ion 27; κόσμον Πενθεῖ, Bacch. 857; auch med., γῇ [[τῇδε]] ἑορτὴν καὶ τέλη προσάψομαι, Med. 1382; εὐδαιμονίαν τινί, Plat. Rep. IV, 420 d; ἐγκώμια τοῖς δρομεῦσι, Legg. VII, 822 d; τὴν ἀρχὴν τελευτῇ, VI, 768 e, u. öfter; Einem Etwas übertragen od. anvertrauen, Xen. Ag. 1, 36; τῇ τύχῃ τὰ κατορθώματά τινος, Pol. 32, 16, 3; beilegen, Diod. Sic. – Auch intrans., sich anfügen, anreihen, εἰ κακοῖς κακὰ προσάψει τοῖς [[πάλαι]] τὰ πρὸς [[σφῷν]], Soph. O. R. 667. – Med. προσάπτομαι, anrühren; ἀληθείας, Plat. Tim. 71e; Soph. 254 a; Aesch. 1, 125 u. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:13, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσάπτω Medium diacritics: προσάπτω Low diacritics: προσάπτω Capitals: ΠΡΟΣΑΠΤΩ
Transliteration A: prosáptō Transliteration B: prosaptō Transliteration C: prosapto Beta Code: prosa/ptw

English (LSJ)

Ep. προτιάπτω,

   A fasten to or upon, τύμβῳ π. μηδέν S.El.432; στέρνοις στέρνα E.El.1321 (anap.); κόσμον Πενθεῖ, χλιδὴν τέκνῳ, Id.Ba.859, Ion 27; τὸ ἀντίγραφον . . προσήφαμεν (pf.) we have attached the copy, UPZ22.11 (ii B.C.).    2 attach to, bestow upon, grant, κῦδος Ἀχιλλῆϊ προτιάπτω Il.24.110; π. κλέος τινί Pi.N.8.37; τῷ τεθνηκότι τιμάς S. El.356; γῇ τῇδε . . ἑορτὴν καὶ τέλη E.Med.1382; γέρας, ἐγκώμιά τισι, Pl.Sph.231a, Lg.822b; εὐδαιμονίαν τοῖς φύλαξι Id.R.420d; τὸ ὄνομα (sc. πῦρ) . . προσάψαι . . Ἑλληνικῇ φωνῇ Id.Cra.410a; ὠφέλειάν τινι D. 61.53; in bad sense, fix upon, attach, μή τι . . χρέος ἐμᾷ πόλει προσάψῃς S.OC236 (lyr.); π. τῇ τύχῃ αἰτίαν Men.1083.4, cf. Porph.Abst.1.7:— Pass., to be bound up with, σχήματι τοῦ λόγου A.D.Synt.232.10.    3 c. acc. only, apply, μεῖζον π. τῆς νόσου τὸ φάρμακον S.Fr.589, cf. Dsc. Eup.1.74 (Pass.), Archig. ap. Gal.12.873 (Med.); π. χεῖρα E.Supp.361; γνώμην πρός τι Id.Fr.362.10; ἀλγηδόνα τινά Pl.Plt.293b; simply, add, τό γε εἶναι Id.Sph.252a.    4 deliver, confide to, ναυτικόν τινι X.Ages. 1.36.    5 ascribe, attribute to, ἐκείνῳ (sc. τῷ Θαλῇ) τὸ κατανόημα προσάπτουσι Arist.Pol.1259a8; π. τῷ Ἀπόλλωνι τὴν δάφνην D.S.1.17; Ποσειδῶνι τὸ τοὺς ἵππους δαμάσαι Id.5.69; τὰ κατορθώματα τῇ τύχῃ Plb.31.30.3, cf. 4.24.3.    II intr., fasten oneself to, καί μοι . . ἀγχοῦ προσῆψεν . . ἐν δισκήματι came very near me in the quoit-throw, S.Fr. 380 (dub.); to be added, εἰ κακοῖς κακὰ προσάψει τοῖς πάλαι Id.OT667 (lyr.).    III Med., fasten oneself upon, Arist.Fr.324; lay hold of, touch, τῷ στόματι π. [τινός] X.Mem.1.3.12; π. τῆς ἀληθείας Pl.Ti.71e; τῶν οὔλων (v.l. τοῖς οὔλοις) Dsc.1.105.    2 have to do with, meddle with, ὅτου ἂν π. ἀνδρός Aeschin.3.114; τῶν πραγμάτων ib.133; τοῦ λόγου, τοῦ πολέμου, D.C.60.26, 44.44; πλέω π. τῶν δυνατῶν attempt more than is possible, Democr.3.    3 of wrestlers, come to grips, Gal.15.197.

German (Pape)

[Seite 751] anheften, κεκόλληται γένος προσάψαι, Aesch. Ag. 1547; anfügen, τί τινι oder πρός τι, μή τι πέρα χρέος ἐμᾷ πόλει προσάψῃς, Soph. O. C. 236; φίλην προσάψας χεῖρα, Eur. Suppl. 361; übh. Einem Etwas ertheilen, gewähren, κῦδός τινι, Il. 24, 110; eben so κλέος τινί, Pind. N. 8, 37; τῷ τεθνηκότι τιμάς, Soph. El. 348, wie 424, von den Todtenopfern; χλιδὴν τέκνῳ, Eur. Ion 27; κόσμον Πενθεῖ, Bacch. 857; auch med., γῇ τῇδε ἑορτὴν καὶ τέλη προσάψομαι, Med. 1382; εὐδαιμονίαν τινί, Plat. Rep. IV, 420 d; ἐγκώμια τοῖς δρομεῦσι, Legg. VII, 822 d; τὴν ἀρχὴν τελευτῇ, VI, 768 e, u. öfter; Einem Etwas übertragen od. anvertrauen, Xen. Ag. 1, 36; τῇ τύχῃ τὰ κατορθώματά τινος, Pol. 32, 16, 3; beilegen, Diod. Sic. – Auch intrans., sich anfügen, anreihen, εἰ κακοῖς κακὰ προσάψει τοῖς πάλαι τὰ πρὸς σφῷν, Soph. O. R. 667. – Med. προσάπτομαι, anrühren; ἀληθείας, Plat. Tim. 71e; Soph. 254 a; Aesch. 1, 125 u. Sp.