colostra: Difference between revisions
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
(Gf-D_2) |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=colostra colostrae N F :: colustrum/beestings (first milk from a cow after calving); (term of endearment) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>cŏlostra</b>: (cŏlustra), ae, f. (cŏlo-stra, ōrum, n., Mart. 13, 38, 2; in sing.: cŏlostrum, Mart. l. l.; Serv. ad Verg. E. 2, 22),<br /><b>I</b> the [[first]] [[milk]] [[after]] [[delivery]], the biestings, Plin. 28, 9, 33, § 123; 11, 41, 96, § 236; Col. 7, 3, 17; Pall. Nov. 13, 1.—As a [[dainty]] [[dish]], Mart. l. l.—As a [[term]] of endearment, Plaut. Poen. 1, 2, 154; 1, 2, 177; Laber. ap. Non. p. 84, 13. | |lshtext=<b>cŏlostra</b>: (cŏlustra), ae, f. (cŏlo-stra, ōrum, n., Mart. 13, 38, 2; in sing.: cŏlostrum, Mart. l. l.; Serv. ad Verg. E. 2, 22),<br /><b>I</b> the [[first]] [[milk]] [[after]] [[delivery]], the biestings, Plin. 28, 9, 33, § 123; 11, 41, 96, § 236; Col. 7, 3, 17; Pall. Nov. 13, 1.—As a [[dainty]] [[dish]], Mart. l. l.—As a [[term]] of endearment, Plaut. Poen. 1, 2, 154; 1, 2, 177; Laber. ap. Non. p. 84, 13. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cŏlostra</b>, æ, f., Plin. 28, 123, et | |gf=<b>cŏlostra</b>, æ, f., Plin. 28, 123, et [[colostrum]], ī, n., Mart. 13, 38, 2, [[colostrum]], premier lait des mammifères || terme de caresse : Pl. Pœn. 367.||terme de caresse : Pl. Pœn. 367. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=colostra ([[colustra]]), ae, f. u. colostrae, ārum, f. u. [[colostra]], ōrum, n. u. [[colostrum]], ī, n., (vgl. altind. çáraḥ, die [[Haut]] [[auf]] der gekochten [[Milch]] u. [[color]], oc-culere, celare), die [[erste]] (dicke schwammige) [[Milch]] in den [[Brüsten]] (od. Eutern) [[nach]] der [[Niederkunft]] ([[oder]] dem Gebären, [[Werfen]]), die Biestmilch, [[von]] Tieren [[als]] [[Leckerbissen]], Sing. [[colostra]], Plin. 28, 123. Col. 7, 3, 17. Pallad. 12, 13, 1: Plur. colostrae, Plin. 11, 236 D. u. M.: Sing. [[colostrum]], Mart. 13, 38 lemm. Serv. Verg. ecl. 2, 23. Isid. 2, 33, 20. Plur. [[colostra]], Mart. 13, 38, 2. – [[als]] Liebkosungswort, Plaut. Poen. 367 u. 390. Laber. com. 95 (wo [[colustra]]). | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=colostra, ae. f. :: 生兒後之初妳。Mea colostra 可愛之小姐。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:25, 12 June 2024
Latin > English
colostra colostrae N F :: colustrum/beestings (first milk from a cow after calving); (term of endearment)
Latin > English (Lewis & Short)
cŏlostra: (cŏlustra), ae, f. (cŏlo-stra, ōrum, n., Mart. 13, 38, 2; in sing.: cŏlostrum, Mart. l. l.; Serv. ad Verg. E. 2, 22),
I the first milk after delivery, the biestings, Plin. 28, 9, 33, § 123; 11, 41, 96, § 236; Col. 7, 3, 17; Pall. Nov. 13, 1.—As a dainty dish, Mart. l. l.—As a term of endearment, Plaut. Poen. 1, 2, 154; 1, 2, 177; Laber. ap. Non. p. 84, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏlostra, æ, f., Plin. 28, 123, et colostrum, ī, n., Mart. 13, 38, 2, colostrum, premier lait des mammifères || terme de caresse : Pl. Pœn. 367.
Latin > German (Georges)
colostra (colustra), ae, f. u. colostrae, ārum, f. u. colostra, ōrum, n. u. colostrum, ī, n., (vgl. altind. çáraḥ, die Haut auf der gekochten Milch u. color, oc-culere, celare), die erste (dicke schwammige) Milch in den Brüsten (od. Eutern) nach der Niederkunft (oder dem Gebären, Werfen), die Biestmilch, von Tieren als Leckerbissen, Sing. colostra, Plin. 28, 123. Col. 7, 3, 17. Pallad. 12, 13, 1: Plur. colostrae, Plin. 11, 236 D. u. M.: Sing. colostrum, Mart. 13, 38 lemm. Serv. Verg. ecl. 2, 23. Isid. 2, 33, 20. Plur. colostra, Mart. 13, 38, 2. – als Liebkosungswort, Plaut. Poen. 367 u. 390. Laber. com. 95 (wo colustra).
Latin > Chinese
colostra, ae. f. :: 生兒後之初妳。Mea colostra 可愛之小姐。