culcita: Difference between revisions
Εἰ θνητὸς εἶ, βέλτιστε, θνητὰ καὶ φρόνει → Mortalis quum sis, intra mortalem sape → Bist sterblich du, mein Bester, denk auch Sterbliches
(D_3) |
(CSV import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=culcita culcitae N F :: matress, stuffed (feathers/wool/hair) pillow/cushion for bed/couch; eye patch | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>culcĭta</b>: (in MSS. also culcĭtra), ae, f. etym. dub.; acc. to Varr. L. L. 5, § 167 Müll.; Paul. ex Fest. p. 50, 8, from [[calco]],<br /><b>I</b> a [[sack]] [[filled]] [[with]] feathers, [[wool]], [[hair]], etc., for [[lying]] [[upon]], warming, etc.; a [[bed]], [[cushion]], [[mattress]], [[pillow]], [[Cato]], R. R. 10 fin.; 11 fin.; Varr. ap. Non. p. 86, 5 sq.; Cic. Tusc. 3, 19, 46; Sen. Ep. 87, 2; 108, 23; Suet. Tib. 54 al. —Of a [[little]] [[cushion]] or [[patch]] for the [[eye]], Plaut. Mil. 4, 4, 42.—Of a resting-[[place]] in a conservatory of birds, Varr. R. R. 3, 5, 14.— In the lang. of [[comedy]]: [[gladium]] faciam culcitam Eumque incumbam, I [[will]] [[make]] the [[sword]] my [[couch]], i. e. I [[will]] [[make]] [[away]] [[with]] [[myself]], Plaut. Cas. 2, 4, 28. | |lshtext=<b>culcĭta</b>: (in MSS. also culcĭtra), ae, f. etym. dub.; acc. to Varr. L. L. 5, § 167 Müll.; Paul. ex Fest. p. 50, 8, from [[calco]],<br /><b>I</b> a [[sack]] [[filled]] [[with]] feathers, [[wool]], [[hair]], etc., for [[lying]] [[upon]], warming, etc.; a [[bed]], [[cushion]], [[mattress]], [[pillow]], [[Cato]], R. R. 10 fin.; 11 fin.; Varr. ap. Non. p. 86, 5 sq.; Cic. Tusc. 3, 19, 46; Sen. Ep. 87, 2; 108, 23; Suet. Tib. 54 al. —Of a [[little]] [[cushion]] or [[patch]] for the [[eye]], Plaut. Mil. 4, 4, 42.—Of a resting-[[place]] in a conservatory of birds, Varr. R. R. 3, 5, 14.— In the lang. of [[comedy]]: [[gladium]] faciam culcitam Eumque incumbam, I [[will]] [[make]] the [[sword]] my [[couch]], i. e. I [[will]] [[make]] [[away]] [[with]] [[myself]], Plaut. Cas. 2, 4, 28. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>culcĭta</b>,¹² æ, f., matelas, coussin : Cic. Att. 13, 50, 5 ; Sen. Ep. 87, 2 ; 108, 23 ; [[culcita]] plumea [[Varro]] Men. 448, lit de plume, cf. Cic. Tusc. 3, 46 ; culcitam [[gladium]] facere Pl. Cas. 307, se coucher sur son épée = se tuer. | |gf=<b>culcĭta</b>,¹² æ, f., matelas, coussin : Cic. Att. 13, 50, 5 ; Sen. Ep. 87, 2 ; 108, 23 ; [[culcita]] plumea [[Varro]] Men. 448, lit de plume, cf. Cic. Tusc. 3, 46 ; culcitam [[gladium]] facere Pl. Cas. 307, se coucher sur son épée = se tuer. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=culcita, ae, f. (altind. kurcá-ḥ), (in Hdschrn. [[auch]] [[culcitra]] geschr., s. Orelli Cic. Tusc. 3, 46. Oudend. Suet. Tib. 54. – [[nach]] [[Varro]] LL. 5, 167 u. Paul. ex [[Fest]]. 50, 8 [[von]] [[calco]] = [[inculco]]), der [[mit]] Federn, [[Wolle]], Haaren usw. [[fest]] ausgestopfte [[Sack]] [[als]] [[Lager]], das [[Kissen]], die [[Matratze]], das [[Polster]], [[cubicularis]], Macr.: plumea, [[Varro]] fr. u. Cic.: modica, Suet.: [[culcita]], [[quae]] resistit corpori, Sen.: institae (Gurte), quibus [[sponda]] ([[Bettstelle]]) culcitam ferebat, Petron: alqm collocare in [[culcita]] plumea, Cic.: [[culcita]] in [[terra]] iacet, [[ego]] in [[culcita]], Sen.: vom [[Lager]] in Vogelbehältern, [[Varro]]. – scherzh., [[gladium]] faciam culcitam eumque incumbam, werde das [[Schwert]] zum [[Kopfkissen]] [[nehmen]], d.h. mich [[entleiben]], Plaut. Cas. 307. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=culcita, ae. f. :: 褥子。Culcitam gladium facere 以刀自刎。以刀爲褥。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:56, 12 June 2024
Latin > English
culcita culcitae N F :: matress, stuffed (feathers/wool/hair) pillow/cushion for bed/couch; eye patch
Latin > English (Lewis & Short)
culcĭta: (in MSS. also culcĭtra), ae, f. etym. dub.; acc. to Varr. L. L. 5, § 167 Müll.; Paul. ex Fest. p. 50, 8, from calco,
I a sack filled with feathers, wool, hair, etc., for lying upon, warming, etc.; a bed, cushion, mattress, pillow, Cato, R. R. 10 fin.; 11 fin.; Varr. ap. Non. p. 86, 5 sq.; Cic. Tusc. 3, 19, 46; Sen. Ep. 87, 2; 108, 23; Suet. Tib. 54 al. —Of a little cushion or patch for the eye, Plaut. Mil. 4, 4, 42.—Of a resting-place in a conservatory of birds, Varr. R. R. 3, 5, 14.— In the lang. of comedy: gladium faciam culcitam Eumque incumbam, I will make the sword my couch, i. e. I will make away with myself, Plaut. Cas. 2, 4, 28.
Latin > French (Gaffiot 2016)
culcĭta,¹² æ, f., matelas, coussin : Cic. Att. 13, 50, 5 ; Sen. Ep. 87, 2 ; 108, 23 ; culcita plumea Varro Men. 448, lit de plume, cf. Cic. Tusc. 3, 46 ; culcitam gladium facere Pl. Cas. 307, se coucher sur son épée = se tuer.
Latin > German (Georges)
culcita, ae, f. (altind. kurcá-ḥ), (in Hdschrn. auch culcitra geschr., s. Orelli Cic. Tusc. 3, 46. Oudend. Suet. Tib. 54. – nach Varro LL. 5, 167 u. Paul. ex Fest. 50, 8 von calco = inculco), der mit Federn, Wolle, Haaren usw. fest ausgestopfte Sack als Lager, das Kissen, die Matratze, das Polster, cubicularis, Macr.: plumea, Varro fr. u. Cic.: modica, Suet.: culcita, quae resistit corpori, Sen.: institae (Gurte), quibus sponda (Bettstelle) culcitam ferebat, Petron: alqm collocare in culcita plumea, Cic.: culcita in terra iacet, ego in culcita, Sen.: vom Lager in Vogelbehältern, Varro. – scherzh., gladium faciam culcitam eumque incumbam, werde das Schwert zum Kopfkissen nehmen, d.h. mich entleiben, Plaut. Cas. 307.
Latin > Chinese
culcita, ae. f. :: 褥子。Culcitam gladium facere 以刀自刎。以刀爲褥。