Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

decocta: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(D_3)
m (Text replacement - "]] )" to "]])")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=decocta decoctae N F :: [[drink made by raising water to boiling then plunging into snow to cool]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dēcocta</b>: ae, f., v. [[decoquo]], II. 2.
|lshtext=<b>dēcocta</b>: ae, f., v. [[decoquo]], II. 2.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēcocta</b>,¹⁵ æ, f. (s.-ent. [[aqua]] ), eau bouillie qui [[est]] ensuite rafraîchie dans la neige : Suet. [[Nero]] 48 ; Juv. 5, 50.
|gf=<b>dēcocta</b>,¹⁵ æ, f. (s.-ent. [[aqua]]), eau bouillie qui [[est]] ensuite rafraîchie dans la neige : Suet. [[Nero]] 48 ; Juv. 5, 50.
}}
{{esel
|sltx=[[δηκόκτα]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=decocta, ae. f. :: [[滾水]]
}}
}}

Latest revision as of 18:00, 12 June 2024

Latin > English

decocta decoctae N F :: drink made by raising water to boiling then plunging into snow to cool

Latin > English (Lewis & Short)

dēcocta: ae, f., v. decoquo, II. 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēcocta,¹⁵ æ, f. (s.-ent. aqua), eau bouillie qui est ensuite rafraîchie dans la neige : Suet. Nero 48 ; Juv. 5, 50.

Spanish > Greek

δηκόκτα