σάλος: Difference between revisions
ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger
(11) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sa/los | |Beta Code=sa/los | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ὁ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">tossing motion</b>, of an earthquake, χθονὸς νῶτα σεισθῆναι σάλῳ <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>46</span>; esp. <b class="b2">rolling swell</b> of the sea, <b class="b3">πόντου σ., πόντιος σ</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">Hec.</span>28</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>1443</span>: pl., <b class="b3">πόντιοι σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>994</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">open roadstead, roads</b>, opp. a harbour, <b class="b3">ἐν σάλῳ στῆναι</b>, = [[σαλεύειν]] <span class="bibl">11.2</span>; ἀλίμενον μὲν σάλους δὲ ἔχον <span class="bibl">Plb.1.53.10</span>; οὔτε λιμὴν οὔτε σ. ἐπ' ἀγκύρας <span class="bibl">D.S.3.44</span>, cf. <span class="bibl">Agatharch.92</span>, <span class="title">Peripl.M.Rubr.</span>7 (pl.), 55. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of ships or persons in them, <b class="b2">tossing on the sea</b>, ἐκ πολλοῦ σ. εὕδοντ' ἐπ' ἀκτῆς <span class="bibl">S. <span class="title">Ph.</span>271</span>; σάλον εἶχεν ἡ θάλασσα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>10</span>; <b class="b3">καρηβαρεῖν ὑπὸ σ</b>. <span class="bibl">Luc. <span class="title">Herm.</span>28</span>; ἐν τοσούτῳ σ. ναυτιάσαντα <span class="bibl">Id.<span class="title">Tox.</span>19</span>: metaph. of the ship of the state, τὰ μὲν δὴ πόλεος θεοὶ πολλῷ σ. σείσαντες ὤρθωσαν πάλιν <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>163</span>; πόλις . . σαλεύει κἀνακουφίσαι κάρα βυθῶν ἔτ' οὐχ οἵα τε φοινίον σάλου <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>24</span>; ἐν σάλῳ πόλις γενομένη <span class="bibl">Lys.6.49</span>; <b class="b3">ἔσχε . . ὁ ἀγὼν ὑποτροπὴν καὶ σ</b>. began to <b class="b2">waver</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>32</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Aem.</span>18</span>; cf. σαλεύω <span class="bibl">11.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">distemper, restlessness, perplexity</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>40.5</span>, Gal.9.816; τῆς ψυχῆς <span class="bibl">Max.Tyr.1.1</span>.</span> | |Definition=[<b class="b3">ᾰ], ὁ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">tossing motion</b>, of an earthquake, χθονὸς νῶτα σεισθῆναι σάλῳ <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>46</span>; esp. <b class="b2">rolling swell</b> of the sea, <b class="b3">πόντου σ., πόντιος σ</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">Hec.</span>28</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>1443</span>: pl., <b class="b3">πόντιοι σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>994</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">open roadstead, roads</b>, opp. a harbour, <b class="b3">ἐν σάλῳ στῆναι</b>, = [[σαλεύειν]] <span class="bibl">11.2</span>; ἀλίμενον μὲν σάλους δὲ ἔχον <span class="bibl">Plb.1.53.10</span>; οὔτε λιμὴν οὔτε σ. ἐπ' ἀγκύρας <span class="bibl">D.S.3.44</span>, cf. <span class="bibl">Agatharch.92</span>, <span class="title">Peripl.M.Rubr.</span>7 (pl.), 55. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of ships or persons in them, <b class="b2">tossing on the sea</b>, ἐκ πολλοῦ σ. εὕδοντ' ἐπ' ἀκτῆς <span class="bibl">S. <span class="title">Ph.</span>271</span>; σάλον εἶχεν ἡ θάλασσα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>10</span>; <b class="b3">καρηβαρεῖν ὑπὸ σ</b>. <span class="bibl">Luc. <span class="title">Herm.</span>28</span>; ἐν τοσούτῳ σ. ναυτιάσαντα <span class="bibl">Id.<span class="title">Tox.</span>19</span>: metaph. of the ship of the state, τὰ μὲν δὴ πόλεος θεοὶ πολλῷ σ. σείσαντες ὤρθωσαν πάλιν <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>163</span>; πόλις . . σαλεύει κἀνακουφίσαι κάρα βυθῶν ἔτ' οὐχ οἵα τε φοινίον σάλου <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>24</span>; ἐν σάλῳ πόλις γενομένη <span class="bibl">Lys.6.49</span>; <b class="b3">ἔσχε . . ὁ ἀγὼν ὑποτροπὴν καὶ σ</b>. began to <b class="b2">waver</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>32</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Aem.</span>18</span>; cf. σαλεύω <span class="bibl">11.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">distemper, restlessness, perplexity</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>40.5</span>, Gal.9.816; τῆς ψυχῆς <span class="bibl">Max.Tyr.1.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0859.png Seite 859]] ὁ, jede schwankende, unruhige Bewegung, das Wanken, Schwanken, Schwappen; vorzüglich von der unruhigen Bewegung des Meeres, πόντου [[σάλος]] Eur. Hec. 28, [[πόντιος]] I. T. 1443, wie Ar. Th. 872; ἐκ πολλοῦ σάλου εὕδοντ' ἐπ' ἀκτῆς, Soph. Phil. 271. Dah. übertr., [[πόλις]] ἀνακουφίσαι [[κάρα]] βυθῶν ἔτ' οὐχ οἵα τε φοινίου σάλου, aus dem blutigen Meere der Krankheit, Soph. O. R. 24. – Bes. von dem Schwanken eines Schiffes, welches auf dem Meere vor Anker liegt, [[σάλος]] ἐπ' ἀγκύρας ὑπόκειται τοῖς ναυτιλλομένοις, D. Sic. 3, 44; daher auch ein Ort nahe am Ufer, der zwar keinen Hafen hat, aber den Schiffen einen Ankerplatz gewährt, [[πολισμάτιον]] ἀλίμενον μέν, σάλους δὲ ἔχον, Pol. 1, 53, 10; – und die durch das Schwanken des Schiffes hervorgebrachte Uebelkeit, καρηβαρεῖν ὑπὸ σάλου, Luc. Hermot. 28. – Uebertr., Unruhe, Erschütterung, τὰ μὲν δὴ πόλεος πολλῷ σάλῳ σείσαντες ὤρθωσαν [[πάλιν]], Soph. Ant. 163, in welchem Sinne Alcman bei Apoll. Dysc. auch das Wort als neutr. braucht, καὶ [[τῆνος]] ἐν σάλεσιν πολλοῖς ἥμενος. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:13, 2 August 2017
English (LSJ)
[ᾰ], ὁ,
A tossing motion, of an earthquake, χθονὸς νῶτα σεισθῆναι σάλῳ E.IT46; esp. rolling swell of the sea, πόντου σ., πόντιος σ., Id.Hec.28, IT1443: pl., πόντιοι σ. Id.Or.994 (lyr.). 2 open roadstead, roads, opp. a harbour, ἐν σάλῳ στῆναι, = σαλεύειν 11.2; ἀλίμενον μὲν σάλους δὲ ἔχον Plb.1.53.10; οὔτε λιμὴν οὔτε σ. ἐπ' ἀγκύρας D.S.3.44, cf. Agatharch.92, Peripl.M.Rubr.7 (pl.), 55. II of ships or persons in them, tossing on the sea, ἐκ πολλοῦ σ. εὕδοντ' ἐπ' ἀκτῆς S. Ph.271; σάλον εἶχεν ἡ θάλασσα Plu.Luc.10; καρηβαρεῖν ὑπὸ σ. Luc. Herm.28; ἐν τοσούτῳ σ. ναυτιάσαντα Id.Tox.19: metaph. of the ship of the state, τὰ μὲν δὴ πόλεος θεοὶ πολλῷ σ. σείσαντες ὤρθωσαν πάλιν S.Ant.163; πόλις . . σαλεύει κἀνακουφίσαι κάρα βυθῶν ἔτ' οὐχ οἵα τε φοινίον σάλου Id.OT24; ἐν σάλῳ πόλις γενομένη Lys.6.49; ἔσχε . . ὁ ἀγὼν ὑποτροπὴν καὶ σ. began to waver, Plu.Alex.32, cf. Aem.18; cf. σαλεύω 11.1. 2 distemper, restlessness, perplexity, LXX Si.40.5, Gal.9.816; τῆς ψυχῆς Max.Tyr.1.1.
German (Pape)
[Seite 859] ὁ, jede schwankende, unruhige Bewegung, das Wanken, Schwanken, Schwappen; vorzüglich von der unruhigen Bewegung des Meeres, πόντου σάλος Eur. Hec. 28, πόντιος I. T. 1443, wie Ar. Th. 872; ἐκ πολλοῦ σάλου εὕδοντ' ἐπ' ἀκτῆς, Soph. Phil. 271. Dah. übertr., πόλις ἀνακουφίσαι κάρα βυθῶν ἔτ' οὐχ οἵα τε φοινίου σάλου, aus dem blutigen Meere der Krankheit, Soph. O. R. 24. – Bes. von dem Schwanken eines Schiffes, welches auf dem Meere vor Anker liegt, σάλος ἐπ' ἀγκύρας ὑπόκειται τοῖς ναυτιλλομένοις, D. Sic. 3, 44; daher auch ein Ort nahe am Ufer, der zwar keinen Hafen hat, aber den Schiffen einen Ankerplatz gewährt, πολισμάτιον ἀλίμενον μέν, σάλους δὲ ἔχον, Pol. 1, 53, 10; – und die durch das Schwanken des Schiffes hervorgebrachte Uebelkeit, καρηβαρεῖν ὑπὸ σάλου, Luc. Hermot. 28. – Uebertr., Unruhe, Erschütterung, τὰ μὲν δὴ πόλεος πολλῷ σάλῳ σείσαντες ὤρθωσαν πάλιν, Soph. Ant. 163, in welchem Sinne Alcman bei Apoll. Dysc. auch das Wort als neutr. braucht, καὶ τῆνος ἐν σάλεσιν πολλοῖς ἥμενος.