ἀσύγκριτος: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(3) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)su/gkritos | |Beta Code=a)su/gkritos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">not comparable</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>89.7</span>, Phld.<span class="title">D.</span>1.15, <span class="title">AP</span> 5.64; τοῖς ἄλλοις <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>17</span>; ἀσύγκριτος ἄνθρωπος ἀλόγῳ ζῴῳ Phld. <span class="title">D.</span>1.11. Adv. -τως <b class="b2">without the use of the comparative form</b>, <span class="bibl">D.T.635.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">incomparable, surpassing</b>, θεός <span class="bibl">Ph.1.578</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>47</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>613.20</span> (ii A. D.), etc., <span class="title">Ath.Mitt.</span>12.174 (Prusias); of remedies, Gal.14.112. Adv. -τως <b class="b2">incomparably</b>, <span class="bibl">Hierocl. <span class="title">in CA</span> 3p.424M.</span>, <span class="title">CIG</span> 3493.14 (Thyatira). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">antagonistic, of alien kind</b>, Plu.2.134d (but v. foreg.).</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">not comparable</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>89.7</span>, Phld.<span class="title">D.</span>1.15, <span class="title">AP</span> 5.64; τοῖς ἄλλοις <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>17</span>; ἀσύγκριτος ἄνθρωπος ἀλόγῳ ζῴῳ Phld. <span class="title">D.</span>1.11. Adv. -τως <b class="b2">without the use of the comparative form</b>, <span class="bibl">D.T.635.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">incomparable, surpassing</b>, θεός <span class="bibl">Ph.1.578</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>47</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>613.20</span> (ii A. D.), etc., <span class="title">Ath.Mitt.</span>12.174 (Prusias); of remedies, Gal.14.112. Adv. -τως <b class="b2">incomparably</b>, <span class="bibl">Hierocl. <span class="title">in CA</span> 3p.424M.</span>, <span class="title">CIG</span> 3493.14 (Thyatira). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">antagonistic, of alien kind</b>, Plu.2.134d (but v. foreg.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] 1) unvergleichbar, Plut. Marcell. 17; Dion. 47; Ep. ad. 4 (V, 65). – 2) ungesellig, Plut. u. Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:13, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A not comparable, Thphr.Fr.89.7, Phld.D.1.15, AP 5.64; τοῖς ἄλλοις Plu.Marc.17; ἀσύγκριτος ἄνθρωπος ἀλόγῳ ζῴῳ Phld. D.1.11. Adv. -τως without the use of the comparative form, D.T.635.15. 2 incomparable, surpassing, θεός Ph.1.578, cf. Plu.Dio47, BGU613.20 (ii A. D.), etc., Ath.Mitt.12.174 (Prusias); of remedies, Gal.14.112. Adv. -τως incomparably, Hierocl. in CA 3p.424M., CIG 3493.14 (Thyatira). II antagonistic, of alien kind, Plu.2.134d (but v. foreg.).
German (Pape)
[Seite 379] 1) unvergleichbar, Plut. Marcell. 17; Dion. 47; Ep. ad. 4 (V, 65). – 2) ungesellig, Plut. u. Sp.