dormitator: Difference between revisions

From LSJ

ὥστεβίος, ὢν καὶ νῦν χαλεπός, εἰς τὸν χρόνον ἐκεῖνον ἀβίωτος γίγνοιτ' ἂν τὸ παράπαν → and so life, which is hard enough now, would then become absolutely unendurable

Source
(3_5)
(CSV import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=dormītātor, ōris, m. ([[dormito]]), der [[Träumer]], Faseler, Flunkerer, Plaut. trin. 862 u. 984 ([[dazu]] Brix).
|georg=dormītātor, ōris, m. ([[dormito]]), der [[Träumer]], Faseler, Flunkerer, Plaut. trin. 862 u. 984 ([[dazu]] Brix).
}}
{{LaZh
|lnztxt=dormitator, oris. m. :: [[曉寐夜醒之賊]]
}}
}}

Latest revision as of 18:40, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

dormītātor: ōris, m. id.,
I a sleeper, sluggard, commonly understood of a thief, who sleeps by day and steals by night; but better, in gen., as a dreamer, stupid fellow, only Plaut. Trin. 4, 2, 20, and 142 Brix ad loc.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dormītātŏr, ōris, m. (dormito), voleur de nuit [qui dort pendant le jour] : Pl. Trin. 862 ; 984.

Latin > German (Georges)

dormītātor, ōris, m. (dormito), der Träumer, Faseler, Flunkerer, Plaut. trin. 862 u. 984 (dazu Brix).

Latin > Chinese

dormitator, oris. m. :: 曉寐夜醒之賊