exsatio: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(CSV import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ex-[[satio]], āvī, ātum, āre, [[völlig]] [[sättigen]], I) eig.: vino ciboque, Liv. 40, 28, 2. – II) übtr. = [[ganz]] [[befriedigen]], [[zufriedenstellen]], dolorem, Sil.: morte alcis exsatiari, Liv.: quorum saevitiam [[non]] [[mors]] noxiorum exsatiet, Liv.: exsatiata clade [[domus]], poet. = [[satt]] [[des]] M., Ov. | |georg=ex-[[satio]], āvī, ātum, āre, [[völlig]] [[sättigen]], I) eig.: vino ciboque, Liv. 40, 28, 2. – II) übtr. = [[ganz]] [[befriedigen]], [[zufriedenstellen]], dolorem, Sil.: morte alcis exsatiari, Liv.: quorum saevitiam [[non]] [[mors]] noxiorum exsatiet, Liv.: exsatiata clade [[domus]], poet. = [[satt]] [[des]] M., Ov. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=exsatio, as, are. :: [[甚飽满]]。[[充之]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:00, 12 June 2024
Latin > English
exsatio exsatiare, exsatiavi, exsatiatus V :: satisfy, satiate; glut
Latin > English (Lewis & Short)
ex-sătio: (exat-), āvi, ātum, 1, v. a.,
I to satisfy, to satiate, glut, sate (not ante-Aug.; cf. exsaturo).
I Lit.: exsatiati cibo vinoque, Liv. 40, 28, 2.—
II Trop.: enses multo cruore, Sil. 7, 535: tela, Stat. Th. 9, 14: clade exsatiata domus, Ov. M. 8, 542; cf.: Populum Romanum ne morte quidem P. Scipionis exsatiari, Liv. 38, 54, 10: patruum sanguine domus, Tac. A. 3, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exsătĭō,¹³ āvī, ātum, āre, tr., rassasier, assouvir : Liv. 40, 28, 2 || [fig.] Liv. 38, 54, 10 ; Tac. Ann. 3, 17.
Latin > German (Georges)
ex-satio, āvī, ātum, āre, völlig sättigen, I) eig.: vino ciboque, Liv. 40, 28, 2. – II) übtr. = ganz befriedigen, zufriedenstellen, dolorem, Sil.: morte alcis exsatiari, Liv.: quorum saevitiam non mors noxiorum exsatiet, Liv.: exsatiata clade domus, poet. = satt des M., Ov.