remora: Difference between revisions
(6_14) |
(CSV3 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rĕ-mŏra</b>: ae, f.,<br /><b>I</b> [[delay]], hinderance, [[passive]] [[resistance]] ([[ante]]- and | |lshtext=<b>rĕ-mŏra</b>: ae, f.,<br /><b>I</b> [[delay]], hinderance, [[passive]] [[resistance]] ([[ante]]- and post-class.): quae Remoram faciunt rei privatae et publicae, Plaut. Trin. 1, 1, 16; cf. Lucil. ap. Paul. ex Fest. p. 276, 8 Müll.: [[remora]] si [[sit]], if I [[delay]], Plaut. Poen. 4, 2, 106: remorā [[ausus]] miserabiles [[casus]] levare multorum, Amm. 14, 5, 8 ([[but]] in Cels. 7, 15, the [[correct]] [[read]]. is [[mora]]). | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=(1) <b>rĕmŏra</b>, æ, f.,<br /><b>1</b> retard, obstacle : Pl. Trin. 38 ; *Pœn. 929<br /><b>2</b> rémore [poisson] : Don. Andr. 4, 3, 24 ; Serv. En. 8, 699. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=re-[[mora]], ae, f., I) die [[Verzögerung]], der [[Verzug]], [[remoram]] faciunt [[rei]] privatae et publicae, [[halten]] [[auf]], [[verzögern]], Plaut.: [[remora]] si sit, [[wenn]] [[ich]] zögere, Plaut.: quaenam [[vox]] gressui [[meo]] [[remoram]] facit? Liv. Andr.: remorā [[ausus]] miserabiles [[casus]] levare multorum, Amm. – meton., [[was]] [[Verzug]] macht [[oder]] aufhält, das [[Hindernis]], Cels. 7, 15. – II) übtr., [[ein]] [[Seefisch]] = echenēis, Donat. Ter. Andr. 4, 3, 24. Serv. Verg. Aen. 8, 699. Schol. Lucan. 6, 675. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=remora, ae. f. :: [[遲緩]]。[[阻]]。[[七星魚]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:10, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-mŏra: ae, f.,
I delay, hinderance, passive resistance (ante- and post-class.): quae Remoram faciunt rei privatae et publicae, Plaut. Trin. 1, 1, 16; cf. Lucil. ap. Paul. ex Fest. p. 276, 8 Müll.: remora si sit, if I delay, Plaut. Poen. 4, 2, 106: remorā ausus miserabiles casus levare multorum, Amm. 14, 5, 8 (but in Cels. 7, 15, the correct read. is mora).
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) rĕmŏra, æ, f.,
1 retard, obstacle : Pl. Trin. 38 ; *Pœn. 929
2 rémore [poisson] : Don. Andr. 4, 3, 24 ; Serv. En. 8, 699.
Latin > German (Georges)
re-mora, ae, f., I) die Verzögerung, der Verzug, remoram faciunt rei privatae et publicae, halten auf, verzögern, Plaut.: remora si sit, wenn ich zögere, Plaut.: quaenam vox gressui meo remoram facit? Liv. Andr.: remorā ausus miserabiles casus levare multorum, Amm. – meton., was Verzug macht oder aufhält, das Hindernis, Cels. 7, 15. – II) übtr., ein Seefisch = echenēis, Donat. Ter. Andr. 4, 3, 24. Serv. Verg. Aen. 8, 699. Schol. Lucan. 6, 675.