inservio: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν δυστυχούντων εὐτυχὴς οὐδεὶς φίλοςFelix amicus nullus infelicibus → für die im Unglück ist kein Glücklicher ein Freund

Menander, Monostichoi, 502
(2)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=inservio inservire, inservivi, inservitus V DAT :: serve the interests of; take care of, look after, pay attention/be devoted to
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-servĭo</b>: īvi or ĭi, ītum, 4 (archaic forms, inservibas, Plaut. Most. 1, 3, 59:<br /><b>I</b> inservibat, Sil. 7, 341), v. n. and ([[rarely]]) a., to be [[serviceable]], to be [[devoted]] or [[attached]] to, to be [[submissive]] to, to [[serve]] (syn.: [[deservio]], [[ministro]]); [[with]] dat., [[rarely]] [[with]] acc. ([[class]].).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With dat.: filium [[meum]] [[amico]] suo [[video]] inservire, Ter. Heaut. 3, 1, 9: a quo plurimum sperant, ei potissimum inserviunt, Cic. Off. 1, 15, 49: plebi, cui ad eam diem [[summa]] [[ope]] inservitum erat, [[who]] had been treated [[with]] the [[utmost]] [[deference]], Liv. 2, 21, 6: legibus definitionis, Gell. 1, 25, 10.—Of inanim. and abstr. things, to be [[devoted]] to, to [[attend]] to, [[take]] [[care]] of: suis commodis, Cic. Fin. 2, 35, 117: temporibus, Nep. Alcib. 1: honoribus, Cic. Off. 2, 1, 4: artibus, id. de Or. 1, 4, 13: vocibus, id. Or. 20, 68: famae, Tac. A. 13, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: si illum inservibis [[solum]], Plaut. Most. 1, 3, 59; id. Poen. 4, 2, 105; cf.: [[nihil]] est a me inservitum temporis [[causa]], Cic. Fam. 6, 12, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Absol.: inservientium regum ditissimus, [[vassal]], Tac. H. 2, 81.
|lshtext=<b>in-servĭo</b>: īvi or ĭi, ītum, 4 (archaic forms, inservibas, Plaut. Most. 1, 3, 59:<br /><b>I</b> inservibat, Sil. 7, 341), v. n. and ([[rarely]]) a., to be [[serviceable]], to be [[devoted]] or [[attached]] to, to be [[submissive]] to, to [[serve]] (syn.: [[deservio]], [[ministro]]); [[with]] dat., [[rarely]] [[with]] acc. ([[class]].).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With dat.: filium [[meum]] [[amico]] suo [[video]] inservire, Ter. Heaut. 3, 1, 9: a quo plurimum sperant, ei potissimum inserviunt, Cic. Off. 1, 15, 49: plebi, cui ad eam diem [[summa]] [[ope]] inservitum erat, [[who]] had been treated [[with]] the [[utmost]] [[deference]], Liv. 2, 21, 6: legibus definitionis, Gell. 1, 25, 10.—Of inanim. and abstr. things, to be [[devoted]] to, to [[attend]] to, [[take]] [[care]] of: suis commodis, Cic. Fin. 2, 35, 117: temporibus, Nep. Alcib. 1: honoribus, Cic. Off. 2, 1, 4: artibus, id. de Or. 1, 4, 13: vocibus, id. Or. 20, 68: famae, Tac. A. 13, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: si illum inservibis [[solum]], Plaut. Most. 1, 3, 59; id. Poen. 4, 2, 105; cf.: [[nihil]] est a me inservitum temporis [[causa]], Cic. Fam. 6, 12, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Absol.: inservientium regum ditissimus, [[vassal]], Tac. H. 2, 81.
Line 8: Line 11:
|georg=īn-[[servio]], īvī, ītum, īre, [[dienen]], I) eig., [[als]] [[Untertan]], [[als]] [[Vasall]] [[dienstbar]] [[sein]], reges inservientes, die dienstbaren, Tac. hist. 2, 81. – II) übtr., [[dienen]], A) = zu Diensten-, zu Willen [[sein]], Gefälligkeiten [[erweisen]], alci, Cic. u.a.: alqm, Plaut. most. 190 u. 216. – auribus, Gell.: legibus, Gell.: temporibus, [[sich]] [[nach]] den Umständen [[richten]], Nep.; vgl. [[passiv]], [[nihil]] est inservitum a me temporis causā, es war [[gar]] [[nicht]] [[nötig]], den [[Mantel]] [[nach]] dem [[Winde]] zu [[hängen]], Cic. – B) [[einer]] [[Sache]] [[ergeben]] [[sein]], [[eifrig]] [[nachkommen]], [[sie]] [[fördern]], [[eifrig]] [[betreiben]], commodis, artibus, honoribus, Cic.: voluntati dei, [[gehorchen]], Gregor. Tur.: ineptae [[rei]], [[sich]] einem abgeschmackten Geschäfte [[unterziehen]], Val. Max.: legibus rationibusque omnium definitionum, Gell.: inservi (sc. valetudini) et [[fac]] [[omnia]], Cic. – m. Acc., inserviendumst [[consilium]], [[wohl]] zu [[vollziehen]], Plaut. Poen. 927. / Imperf. inservibat, Sil. 7, 341: [[Fut]]. inservibis, Plaut. most. 216.
|georg=īn-[[servio]], īvī, ītum, īre, [[dienen]], I) eig., [[als]] [[Untertan]], [[als]] [[Vasall]] [[dienstbar]] [[sein]], reges inservientes, die dienstbaren, Tac. hist. 2, 81. – II) übtr., [[dienen]], A) = zu Diensten-, zu Willen [[sein]], Gefälligkeiten [[erweisen]], alci, Cic. u.a.: alqm, Plaut. most. 190 u. 216. – auribus, Gell.: legibus, Gell.: temporibus, [[sich]] [[nach]] den Umständen [[richten]], Nep.; vgl. [[passiv]], [[nihil]] est inservitum a me temporis causā, es war [[gar]] [[nicht]] [[nötig]], den [[Mantel]] [[nach]] dem [[Winde]] zu [[hängen]], Cic. – B) [[einer]] [[Sache]] [[ergeben]] [[sein]], [[eifrig]] [[nachkommen]], [[sie]] [[fördern]], [[eifrig]] [[betreiben]], commodis, artibus, honoribus, Cic.: voluntati dei, [[gehorchen]], Gregor. Tur.: ineptae [[rei]], [[sich]] einem abgeschmackten Geschäfte [[unterziehen]], Val. Max.: legibus rationibusque omnium definitionum, Gell.: inservi (sc. valetudini) et [[fac]] [[omnia]], Cic. – m. Acc., inserviendumst [[consilium]], [[wohl]] zu [[vollziehen]], Plaut. Poen. 927. / Imperf. inservibat, Sil. 7, 341: [[Fut]]. inservibis, Plaut. most. 216.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=inservio inservire, inservivi, inservitus V DAT :: serve the interests of; take care of, look after, pay attention/be devoted to
|lnztxt=inservio, is, ivi ''vel'' ii, itum, ire. n. act. 4. :: 服亊。使。情分。專務。殉人。— artibus 學習六藝。— valetudini 保重身體。— honoribus 圖功名。殉名。— consilium 行主意。Non meretricium est unum — amantem 只媚一私交满非娼婦之常。A quo plurimum sperant ei potissimum inserviunt 彼更望誰之恵。則更諂隨其意。Nihil a me inservitum temporis causa 因世態而殉私非吾所爲。
}}
}}

Latest revision as of 19:15, 12 June 2024

Latin > English

inservio inservire, inservivi, inservitus V DAT :: serve the interests of; take care of, look after, pay attention/be devoted to

Latin > English (Lewis & Short)

in-servĭo: īvi or ĭi, ītum, 4 (archaic forms, inservibas, Plaut. Most. 1, 3, 59:
I inservibat, Sil. 7, 341), v. n. and (rarely) a., to be serviceable, to be devoted or attached to, to be submissive to, to serve (syn.: deservio, ministro); with dat., rarely with acc. (class.).
   (a)    With dat.: filium meum amico suo video inservire, Ter. Heaut. 3, 1, 9: a quo plurimum sperant, ei potissimum inserviunt, Cic. Off. 1, 15, 49: plebi, cui ad eam diem summa ope inservitum erat, who had been treated with the utmost deference, Liv. 2, 21, 6: legibus definitionis, Gell. 1, 25, 10.—Of inanim. and abstr. things, to be devoted to, to attend to, take care of: suis commodis, Cic. Fin. 2, 35, 117: temporibus, Nep. Alcib. 1: honoribus, Cic. Off. 2, 1, 4: artibus, id. de Or. 1, 4, 13: vocibus, id. Or. 20, 68: famae, Tac. A. 13, 8.—
   (b)    With acc.: si illum inservibis solum, Plaut. Most. 1, 3, 59; id. Poen. 4, 2, 105; cf.: nihil est a me inservitum temporis causa, Cic. Fam. 6, 12, 2.—
   (g)    Absol.: inservientium regum ditissimus, vassal, Tac. H. 2, 81.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnservĭō,¹² īvī ou ĭī, ītum, īre, intr. et tr.,
1 être asservi à, donner ses soins à, être au service de, servir : a) avec dat. : Cic. Off. 1, 49 ; Liv. 2, 21, 6 ; suis commodis Cic. Fin. 2, 117, être esclave de ses intérêts ; honoribus Cic. Off. 2, 4, se vouer à la poursuite des magistratures ; nihil est a me inservitum temporis causa Cic. Fam. 6, 12, 2, il n’y a pas eu de ma part le moindre asservissement en vue des circonstances ; b) avec acc. : Pl. Most. 216 ; Pœn. 927
2 être asservi, être vassal : Tac. H. 2, 81. impf. inservibat Sil. 7, 341 ; fut. inservibis Pl. Most. 216.

Latin > German (Georges)

īn-servio, īvī, ītum, īre, dienen, I) eig., als Untertan, als Vasall dienstbar sein, reges inservientes, die dienstbaren, Tac. hist. 2, 81. – II) übtr., dienen, A) = zu Diensten-, zu Willen sein, Gefälligkeiten erweisen, alci, Cic. u.a.: alqm, Plaut. most. 190 u. 216. – auribus, Gell.: legibus, Gell.: temporibus, sich nach den Umständen richten, Nep.; vgl. passiv, nihil est inservitum a me temporis causā, es war gar nicht nötig, den Mantel nach dem Winde zu hängen, Cic. – B) einer Sache ergeben sein, eifrig nachkommen, sie fördern, eifrig betreiben, commodis, artibus, honoribus, Cic.: voluntati dei, gehorchen, Gregor. Tur.: ineptae rei, sich einem abgeschmackten Geschäfte unterziehen, Val. Max.: legibus rationibusque omnium definitionum, Gell.: inservi (sc. valetudini) et fac omnia, Cic. – m. Acc., inserviendumst consilium, wohl zu vollziehen, Plaut. Poen. 927. / Imperf. inservibat, Sil. 7, 341: Fut. inservibis, Plaut. most. 216.

Latin > Chinese

inservio, is, ivi vel ii, itum, ire. n. act. 4. :: 服亊。使。情分。專務。殉人。— artibus 學習六藝。— valetudini 保重身體。— honoribus 圖功名。殉名。— consilium 行主意。Non meretricium est unum — amantem 只媚一私交满非娼婦之常。A quo plurimum sperant ei potissimum inserviunt 彼更望誰之恵。則更諂隨其意。Nihil a me inservitum temporis causa 因世態而殉私非吾所爲。